Антипремия «Абзац»

Абзац
Страна  Россия
Награда за издания, которые не соответствуют требованиям современного книгоиздания по части редактуры, перевода и корректуры
Учредитель газета «Книжное обозрение» и ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок»
Основание 2001 год
Упразднение 2016 год

«Абза́ц» — шуточная[1] литературная антипремия за книги, не соответствующие современным требованиям по части редактуры, перевода и корректуры[2]. Учреждена в 2001 году газетой «Книжное обозрение» («Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям») и ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок»[3]. С 2016 года не вручается.

«Абзац» — родная сестра «Серебряной калоши» и «Золотой малины» — выдается за наиболее сомнительные достижения в области книгоиздания.

Первое присуждение антипремии состоялось осенью 2001 года на XIV ММКВЯ.

С 2002 года присуждение проходило весной на Национальной книжной выставке-ярмарке «Книги России».

До 2007 года председателем жюри антипремии являлся на тот момент главный редактор газеты «Книжное обозрение» Александр Гаврилов, затем учредивший некоммерческую организацию «Институт книги».

С 2007 года председателем жюри являлся новый генеральный директор газеты «Книжное обозрение» Александр Набоков.

Процедура присуждения антипремии

[править | править код]

Антипремия вручается в четырёх основных номинациях и одной дополнительной: «Худшая корректура», «Худший перевод», «Худшая редактура», «Полный абзац» (за полное попрание всех норм книгоиздания) и «Почётная безграмота» (за «особо циничные преступления против российской словесности»[5]).

Лауреаты определяются специальным экспертным советом на основании читательских мнений, присланных в редакцию газеты «Книжное обозрение», и награждаются антипризом: бронзовой статуэткой работы скульптора Владимира Трулова в виде переломленной в виде буквы «Z» (знака абзаца в редактуре) ручки на скомканном бумажном листе. Лауреаты редко забирают его[6][7].

  • «Полный абзац» — издательство «Захаров» за книгу «Сергей Довлатов и Игорь Ефимов. Эпистолярный роман».
  • «Худшая корректура» — издательство «Захаров» за книгу «Сергей Довлатов и Игорь Ефимов. Эпистолярный роман».
  • «Худший перевод» — издательства «Иностранка» и «БСГ-пресс» за роман Мишеля Уэльбека «Элементарные частицы».
  • «Худшая редактура» — издательства «АСТ» и «Терра-фантастика» за сборник статей «Упущенные возможности Гитлера».
  • «Полный абзац» — Баян Ширянов и издательства «Зебра-Е» и «Эксмо» за книгу «Занимательная сексопатология».
  • «Худшая корректура» — не вручалась.
  • «Худший перевод» — Марина Литвинова и издательство «Росмэн» за роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная комната»
  • «Худшая редактура» — Марина Литвинова и издательство «Росмэн» за роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Тайная комната».
  • «Полный абзац» — Евгений Гусляров и издательство «Олма-пресс» за книгу «Христос в жизни».
  • «Худшая корректура» — издательство «Воскресенье Евразия плюс» за книгу Бориса Панкина «Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах».
  • «Худший переводчик» — Елена Сергеева и издательство «Молодая гвардия» за книгу Пьера Сиприо «Бальзак без маски».
  • «Худшая редактура» — издательство «Росмэн» за роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Кубок огня».
  • «Полный абзац»:
    • издательство «Захаров» за переиздание брошюры «Фаина Раневская: случаи, шутки, афоризмы» (в сборник вошли современные анекдоты, в том числе про «новых русских»).
    • Марина Несмеянова и издательство «Наука» за книгу «Здравствуйте, птицы!».
  • «Худшая корректура» — издательство «Предлог» за книгу Александра Гордона «Диалоги».
  • «Худший перевод» — издательство «Торнтон и Сагден» за роман Брета Эллиса «Гламорама».
  • «Худшая редактура» — издательство «Крылов» за книгу «Ричард Брэнсон: 10 секретов лучшего в мире создателя бренда».
  • «Почётная безграмота» — Анатолий Фоменко, Глеб Носовский и издательство «Римис» за книги серии «Новая хронология».
  • «Полный абзац» — издательство «Онлайн» за книгу Габриэля Гарсиа Маркеса «Вспоминая моих грустных шлюх» (книга выпущена контрафактно, текст полностью искажён. Например, в классическом переводе: «Я никогда не думал о возрасте как о дырявой крыше, которая показывает, сколько утекло и сколько жизни осталось». В переводе издательства: «Я никогда не думал о возрасте, как привыкают не думать о дырявой крыше. Сколько воды утекло… Сколько лет, сколько зим…»).
  • «Худшая корректура» — не вручалась[8].
  • «Худший перевод» — Игорь Бойков и издательство «Эксмо» за книгу Гийома Аполлинера «Алкоголи» (цитата: «Жизнь переменчива, как в юности Эврип». Пояснение: Эврип — это не античный герой, а пролив между Грецией и островом Эвбея).
  • «Худшая редактура» — Юлия Латынина и издательство «Эксмо» за книги «Джаханнам» и «Ниязбек» (цитата: «Они выехали на взлётную полосу и увидели Як-42 с трапом, вывалившимся из кормы, как собачий язык из задницы».
  • «Почётная безграмота» — режиссёр Ульяна Шилкина «за вялую и бессмысленную экранизацию» «Золотого телёнка», одного из самых смешных русских романов XX века[9][10].
  • «Полный абзац» — Сергей Минаев и издательство АСТ за книги «Духless» и «Media Sapiens» («Впервые мы вручали гран-при человеку, чьи романы достойны обладать статуэтками по всем номинациям, — говорится в заключении оргкомитета. — Обе книги наводнены грамматическими, пунктуационными и фактическими ошибками. И, кроме того, это худший перевод Фредерика Бегбедера на русский язык»).
  • «Худший перевод» — Елена Самарская и издательства «Республика» и «Культурная Революция» за книгу Жана Бодрийяра «Общество потребления» (внимание оргкомитета привлекли фразы на рунглише, например: «Драгстор может стать целым городом… с его шопинг-центром, где каждая группа резиденций сияет вокруг своего плавательного бассейна» и «Пиво вам полезно» (в оригинале — «Guinness is good for you»).
  • «Худшая редактура» — Игорь Рабинер и издательство «Секрет фирмы» за книгу «Как убивали „Спартак“» («Мы не критикуем Рабинера как болельщики, но нам очень обидно, что такое интересное издание появилось в печати вообще лишённое редактуры, изобилующее повторами. Нельзя просто взять статьи и поместить их в книжку», — говорится в заключении оргкомитета).
  • «Почётная безграмота» — генеральный директор «Первого канала» Константин Эрнст со следующей формулировкой: «как физическому воплощению самой большой рейтинговой доли телевидения, оглупляющего простого человека, отрывающего его от книги и чтения, от всякого проявления культуры».
  • «Полный абзац» — Елена Ленина и издательство «АСТ» за книгу «Sexual, или Как соблазнить любого мужчину» (по мнению жюри, «Sexual…» является плагиатом, заимствующим фрагменты из книги Лейл Лаундес «Как влюбить в себя любого»).
  • «Худший перевод» — Юлия Моисеенко и издательство «АСТ» за роман Уильяма Гибсона «Страна призраков».
  • «Худшая редактура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книгу Оксаны Робски «Casual 2».
  • «Худшая корректура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книгу Нила Геймана «Хрупкие вещи».
  • «Почётная безграмота» — ведущая передачи «Документальная история», директор РГАЛИ Татьяна Горяева.
  • «Полный абзац» — издательство «Эксмо» за «Большую астрономическую энциклопедию» (это шестьсотстраничная книга, авторы которой ввели в научный оборот ранее неизвестные астрономические понятия, например, «внешние спутники планет», «полуширина кривопропускания» и другие. После того, как астрономы ужаснулись таким откровенным ошибкам и забили тревогу, издательство опубликовало на своем сайте извинения и информацию о том, что весь тираж книги отозван из продажи и уничтожен. Однако, по некоторым данным, книга и после этого продолжала продаваться в магазинах[11]).
  • «Худший перевод» — издательство «Гелеос» за книгу Макса Галло «Спартак: Бунт непокорных».
  • «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за книгу Макса Сейфера «Никола Тесла. Повелитель вселенной».
  • «Худшая корректура» — издательства «АСТ» и «Астрель» за книги Азария Лапидуса «Road Show, или Любовь олигарха», «Mazerati Bordo, или Уравнение с тремя неизвестными» и «Mond Blanc, или Непокоренная вершина».
  • «Полный абзац» — издательство «ОГИ» за перевод книги Николаса Якемота «А если это любовь?».
  • «Худший перевод» — Татьяна Кудрявцева и издательство «АСТ» за роман Джона Апдайка «Террорист».
  • «Худшая редактура» — издательство «Флюид» за роман Кирилла Берендеева «Осколки» («Мы подозреваем, что эта книга вообще не подвергалась редакторской правке», — говорится в заключении оргкомитета).
  • «Худшая корректура» — не вручалась.
  • Специальный приз в честь десятилетнего юбилея антипремии «Абзац» — газета «Книжное обозрение».
  • «Полный абзац» — издательство «АСТ» за книгу Елены Колядиной «Цветочный крест».
  • «Худший перевод» — Людмила Володарская и издательство «Иностранка» за перевод книги Сесилии Ахерн «Волшебный дневник».
  • «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за книгу Эрики Йонг «Как спасти свою жизнь».
  • «Худшая корректура» — издательство «Рипол-классик» за книгу Дэвида Фридмана «Пенис. История взлетов и падений».
  • «Почётная безграмотa» — министр образования и науки Андрей Фурсенко за реформу образования, в результате которой, по мнению оргкомитета премии, литература перестала быть обязательным предметом в школе.
  • «Полный абзац» — Михаил Кононенко и издательства «Астрель» и «Corpus» за книгу Джарона Ланира «Вы не гаджет. Манифест»[12].
  • «Худший перевод» — А. Дадыкин и издательство «Рипол-классик» за роман Мориса Дантека «Призрак джазмена на падающей станции „Мир“».
  • «Худшая редактура» — издательства «Азбука» и «Азбука-Аттикус» за роман Лесли Дэниелс «Уборка в доме Набокова».
  • «Худшая корректура» — издательства «Иностранка» и «Азбука-Аттикус» за роман Николо Амманити «Я заберу тебя с собой».
  • «Полный абзац»[13][14]:
    • издательство «Астрель» за книгу Томаса Гарета «Led Zeppelin. Иллюстрированная биография».
    • издательство «Астрель» за книгу Мэри Клейтон «Elvis. Иллюстрированная биография».
  • «Худший перевод» — Ирина Евса за «Божественную комедию», «Фауста» и другие произведения классической литературы[15].
  • «Худшая редактура» — Максим Немцов и издательство «Азбука» за книгу Дэниэла Вудрелла «Зимняя кость»[16].
  • «Почётная безграмота» — Наталья Худякова и Максим Горелов за «Иллюстрированную Конституцию России»[17][18].
  • «Полный абзац» — издательство «АСТ» за «Автобиографию» Маргарэт Тэтчер[19].
  • «Худший перевод» — Лидия Садовая за книгу «Дом секретов»[12].
  • «Худшая корректура» — Анна Мосьпанов и издательство «Альпина нон-фикшн» за книгу «Германия. Свой среди своих»[20][13].
  • «Худшая редактура» — Антон Лирник за книгу «Трое в Таиланде, не считая собак»[1].
  • «Почётная безграмота» — Борис Акунин за книгу «История Российского государства. От истоков до монгольского нашествия» («Концентрация ляпов, неточностей и домыслов здесь поражает воображение. Вот как автор, например, расшифровывает русскую душу: „в том, что мы такие нелегкие, очевидно, виноват всё-таки Лес“». Также оргкомитет премии отметил изобретательность автора — таинственный термин «русославяне»: «Ни русских, ни тем более России пока не существовало, — поэтому до поры до времени я буду пользоваться не очень складным термином „русославяне“»)[21][22].
  • «Полный абзац» — издательство «АСТ» за книгу «Большие глаза. Загадочная история Маргарет Кин».
  • «Худший перевод» — Заур Мамедьяров и Евгения Фоменко за книгу Майка Уолла «Led Zeppelin. Когда гиганты ступали по земле».
  • «Худшая редактура» — издательство «Эксмо» за роман Андрея Геласимова «Холод».
  • «Худшая корректура» — издательство «Самокат» за книгу Бьянки Питцорно «Диана, Купидон и Командор»[23].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 «Букеру» пришел «Абзац» Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine «Московский комсомолец» (19 марта 2011).
  2. «Книжное обозрение» назвало худших из худших Архивная копия от 31 мая 2012 на Wayback Machine // Газета «Коммерсантъ» № 45 от 15.03.2012, стр. 15: «Антипремия („Абзац“) учреждена газетой „Книжное обозрение“ и генеральной дирекцией Международных книжных выставок и ярмарок. Ею „награждают“ издания, которые, по мнению организаторов выставки, не отвечают требованиям современного перевода, редактуры и корректуры».
  3. «Вручена антипремия „Абзац“-2012» Архивная копия от 21 мая 2014 на Wayback Machine «Федеральное Агентство по печати и массовым коммуникациям» от 14 марта 2012: «Учредителем антипремии „Абзац“ является газета „Книжное обозрение“ и „Генеральная дирекция Международных книжных выставок и ярмарок“».
  4. «Книжная ярмарка открылась «Абзацем» Архивная копия от 15 марта 2013 на Wayback Machine Газета «Вечерняя Москва» от 13 марта 2013
  5. «Абзац» нашел своих героев Архивная копия от 27 июля 2014 на Wayback Machine ОАО «Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок», 12 марта 2013.
  6. «Абзац» невеждам. Дата обращения: 18 июня 2013. Архивировано 8 апреля 2011 года.
  7. Полный Абзац. Состоялось вручение антипремии за худшую книгу и редактуру. Дата обращения: 27 апреля 2020. Архивировано 16 марта 2018 года.
  8. Антипремия «Абзац». Дата обращения: 23 мая 2018. Архивировано 28 сентября 2007 года.
  9. Названа самая худшая книга в России. Дата обращения: 13 апреля 2014. Архивировано 14 апреля 2014 года.
  10. В России названы худшие книги 2007 года. РосБизнесКонсалтинг (13 марта 2008). Дата обращения: 13 апреля 2014. Архивировано из оригинала 15 апреля 2014 года.
  11. Комментарий авторов письма об энциклопедии. Дата обращения: 9 декабря 2010. Архивировано 31 августа 2012 года.
  12. 1 2 Антипремию «Полный абзац» присудили за книгу «Вы не гаджет». Дата обращения: 10 марта 2019. Архивировано 27 апреля 2016 года.
  13. 1 2 Бумага или сеть? Дата обращения: 10 марта 2019. Архивировано 2 сентября 2019 года.
  14. «Антипремии года вручили авторам самых плохих переводов литературных произведений» Архивная копия от 5 июля 2019 на Wayback Machine «Учительская газета» от 13 марта 2013
  15. «Абзац» вручен! Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine «Книжное обозрение» от 13.03.13.
  16. «Полными абзацами» этого года стали книги Led Zeppelin и Elvis Архивная копия от 16 марта 2013 на Wayback Machine «РИА Новости» от 13.03.2013
  17. «Конституция в матрешках» Архивная копия от 14 июля 2014 на Wayback Machine «Книжное обозрение» (15.03.13).
  18. "Комикс-конституция получил «Почётную безграмоту» Архивировано 18 марта 2013 года. «Московский комсомолец» № 26185 от 14 марта 2013 г.
  19. «Литературную антипремию „Полный абзац“ получила „Автобиография“ Маргарет Тэтчер» Архивная копия от 28 марта 2014 на Wayback Machine.
  20. «Акунин схлопотал безграмоту» Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine «Решетория» от 27.03.2014.
  21. Лес русской души. На ВВЦ открылась 17-я Национальная выставка-ярмарка «Книги России» Архивная копия от 22 мая 2021 на Wayback Machine «Российская газета» — Федеральный выпуск № 6341 (69).
  22. «Мемория. Борис Акунин» Архивная копия от 14 октября 2019 на Wayback Machine Полит.ру, 20 мая 2014: «26 марта 2014 года, в день открытия XVII национальной выставки-ярмарки „Книги России“, была вручена профессиональная антипремия „Абзац“, которой отмечают худшие работы в книгоиздательском бизнесе России. Специальный приз „Почётная Безграмота“ за „особо циничные преступления против российской словесности“ присужден Борису Акунину за книгу „История российского государства. От истоков до монгольского нашествия“.»
  23. "Антипремию «Полный абзац» получила книга «Большие глаза. Загадочная история Маргарет Кин»". ТАСС. 2015-09-02. Архивировано 13 сентября 2016. Дата обращения: 12 июля 2016.