Maturin Veyssière La Croze
Maturin Veyssière La Croze | |
---|---|
Born | |
Died | 21 May 1739 | (aged 77)
Nationality | French |
Academic work | |
Discipline | Oritental studies |
Maturinus Veyssière La Croze (4 December 1661, Nantes – 21 May 1739) was in his early years a learned French Benedictine historian and orientalist. Later, as a Protestant convert, he became royal librarian and professor of the University of Berlin[1] Armenologist.
He received his first education from his father, who owned a private library. In 1677 his family got into financial difficulties and he became a novice in Saint-Florent de Saumur. He studied theology in Le Mans and by 1682 he was a Benedictine at the Abbey of Saint-Germain-des-Prés in Paris. In 1696 he came into trouble with his prior and fled to Basel, where he received support from Swiss Reformed professors Peter Werenfels and J. Buxtorf and converted to the Reformed Church. A year later, he became a Prussian royal librarian in Berlin. He also was a teacher for several members of the royal family. Since 1725 he was also professor of philosophy at the French Collegium in Berlin. He left many unpublished works and a considerable private library. Besides French, he spoke Latin, German, Armenian, and some Semitic and Slavic languages. Among his unpublished works were four dictionaries in Coptic, Armenian, Slavic and Syriac.
His works include Vindiciae veterum scriptorum contra J. Hardunium' (1708), the Histoire du christianisme des Indes (1724), Histoire du Christianisme d'Ethiopie et d'Arménie (1739),[2] and a Coptic-Latin dictionary.[3]
Bibliography
[edit]- Vindiciae veterum scriptorum, contra J. Harduinum S. J. P. Rotterdam, 1708 (Latin)
- Manuscript of La Coze´s Coptic - Latin dictionary, dated 1721, kept in Leiden (Or. 431 B).
- Lexicon Ægyptiaco-Latinum ex veteribus illus linguae monumentis summo studio collectum et elaboratum. Quod in compendium redegit, ita ut nullae voces Aegyptiacae, nullae que earum significationes omitterentur, Christianus Scholtz, Oxford, Clarendon Press, 1775. The dictionary manuscript of La Croze was further enhanced and improved by Christian Scholtz (or Scholz) and edited in print by Karl Gottfried Woide (Coptic and Latin).
- Histoire du christianisme aux Indes, 1724
- Histoire du christianisme d’Ethiopie et d’Arménie, 1739
- Translated Nerses IV the Gracious's poem "Jesus the Son" from Armenian
- A historical grammar, translated into English and enlarged by Caleb Bingham
Notes
[edit]- ^ For La Croze's important role in the European discovery of Buddhism see Urs App. The Birth of Orientalism. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2010 (ISBN 978-0-8122-4261-4) (pp. 106–132).
- ^ "CRDA - II - Arménologie aux Pays-Bas". Archived from the original on 2007-10-21. Retrieved 2007-09-21.
- ^ A list of Coptic manuscript materials in the Papyrological Institute Leiden and in the Library of the University of Leiden Archived 2007-12-08 at the Wayback Machine
- Շրումպֆ Ա., Ուսումնասիրութիւնք հայ լեզուի եւ մատենագրութեան յարևմուտս (ԺԴ.-ԺԹ. դար), թարգմանեց եւ լրացուց Գ. Զարբհանալեան, Venice, 1895 (in Armenian)
- Հայկական համառոտ հանրագիտարան, vol. 2, Yerevan, 1995, p. 399 (in Armenian)
External links
[edit]- Georgios Fatouros (1997). "Maturin Veyssière La Croze". In Bautz, Traugott (ed.). Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon (BBKL) (in German). Vol. 12. Herzberg: Bautz. cols. 1314–1315. ISBN 3-88309-068-9. (German)
- Handbuch Gelehrtenkultur der frühen Neuzeit, Band 1:Bio-bibliographisches Repertorium pp. 377-378 (German).
- Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften. Short biography (German)
- Encyclopaedia Londinensis, or, Universal dictionary of arts ..., vol 5, pp. 404
- Le grand dictionnaire historique ou Le melange curieux de l'Histoire sacrée et profane...by Louis Moreri, Desaint et Saillant, Paris 1759, vol. 4, p. 297 (French).
- Thomas Hartwell Horne, An Introduction to the Critical Study of the Holy Scriptures, vol 2, p. 96.
- Charles Étienne Jordan Histoire de la vie et des ouvrages de Mr. La Croze. Biography (French)]