Xu Leiran

Xu Leiran
Native name
许磊然
BornXu Yizeng (许怡曾)
1918
Shanghai, China
Died2009 (aged 96–97)
Beijing, China
Pen nameLeiran (磊然)
OccupationTranslator
LanguageChinese, Russian
Alma materUniversity of Shanghai
Saint John's University, Shanghai
Period1941–2005
GenreNovel
Notable worksAnna Karenina
SpouseYe Shuifu

Xu Leiran (simplified Chinese: 许磊然; traditional Chinese: 許磊然; pinyin: Xǔ Lěirán; 1918 – 26 June 2009), better known by her pen name Leiran (Chinese: 磊然; pinyin: Leǐrán), was a Chinese female translator and a member of the China Writers Association.[1]

Xu was most notable for being one of the main translators into Chinese of the works of the Russian novelists Ivan Turgenev and Alexander Alexandrovich Fadeyev.[2][3][4]

Biography

[edit]

Xu was born Xu Yizeng (simplified Chinese: 许怡曾; traditional Chinese: 許怡曾; pinyin: Xǔ Yízēng) in Shanghai in 1918.

Xu secondary studied at Zhongxi High School for Girls (中西女子中学). Xu graduated from University of Shanghai and Saint John's University, Shanghai.

Xu started to publish works in 1941 and she worked in Times Publishing Company (时代出版社) in 1944.

Xu joined the China Writers Association in 1949.

After the founding of the Communist State, Xu was transferred from Shanghai to Beijing where she was appointed an editor in the People's Literature Publishing House.

Xu died in Beijing in 2009.

Works

[edit]

Awards

[edit]

Personal life

[edit]

Xu was married to her university friend Ye Shuifu (叶水夫), he also was a Chinese translator.

References

[edit]
  1. ^ 经典文学作品《日日夜夜》译者磊然去世 享年91岁. China.com (in Chinese). 2009.
  2. ^ 俄语翻译家磊然去世. Ifeng (in Chinese). 2009.
  3. ^ 俄语翻译家磊然去世. bjnews.com.cn (in Chinese). 2009. Archived from the original on January 8, 2014.
  4. ^ 著名翻译家磊然逝世. 163.com (in Chinese). 2009.
  5. ^ Anton Makarenko (2013-05-01). 《教育诗》 (in Chinese). Shanghai: Shanghai Art and Literature Publishing House. ISBN 9787532148233.
  6. ^ Aleksandr Kuprin (2008-01-01). 《白毛狮子狗》 (in Chinese). Petrel Publishing House. ISBN 9787535038555.