Байсао

Портрет Байсао кисти Ито Дзякутю

Байсао (яп. 売茶翁 байсао:, «старый торговец чаем», 1675–1763) — прозвище, под которым известен Сибаяма Кикусэн (яп. 柴山菊泉), монашеское имя — Гэккай Гэнсё (яп. 月海元昭) — японский буддистский монах, сыгравший большую роль в популяризации зелёного чая сэнтя в Японии. Также он известен своей поэзией[1][2][3][4][5].

Сибаяма Кикусэн родился в 16 день пятого месяца в городке Хасуикэ (сегодня — часть города Сага) в провинции Хидзэн на Кюсю. Он был третьим ребёнком в семье и имел четверых братьев и сестёр. Его отец, Цунэна, был лекарем при даймё Набэсиме Наодзуми, мастером поэзии, чайной церемонии и каллиграфии. Отец скончался в Эдо, когда Кикусэну было 8 (или 9[3]) лет[1][6].

В возрасте 11 лет Кикусэн постригся в монахи буддийской школы Обаку, в храме Рюсин-дзи (яп. 龍津寺), расположенном неподалёку от дома мальчика. Его наставником стал Кэрин Дорю (яп. 化霖道龍), от которого он получил монашеское имя Гэккай Гэнсё. Школа дзэн-буддизма Обаку была основана китайским монахом Иньюанем Лунци (Кэрин был его учеником) за 30 лет до этого и была в тот момент на пике популярности[1][6].

Монашеская жизнь

[править | править код]

Осенью 1687 года, в возрасте 12 лет, Гэнсё сопровождал своего наставника в Мампуку-дзи. По пути они посетили храм Косан-дзи[англ.], откуда началось разведение чая в Японии за пять веков до этого. В 1696, по пути в провинцию Муцу, он вновь посетил этот храм. После долгого пути он добрался до храма Анъё-дзи (яп. 安養寺) в Сендае, где четыре года изучал винаю под руководством Гэкко Донэна, старого друга Кэрина[1][7].

Существует предположение, что в этот период Гэнсё побывал в Нагасаки, где общался с китайскими эмигрантами и узнал больше о листовом чае[8].

Через год после смерти Гэкко, в 1702 году, Гэнсё вернулся к своему учителю на Кюсю. Через год они вновь отправились в Киото. Кэрин вернулся оттуда в родной храм, а Гэнсё провёл следующие четыре года в Мампуку-дзи в Удзи[1][9]. В 1707 году Гэнсё вернулся к Кэрину и занял должность смотрителя храма. Он оставался с учителем до смерти Кэрина в 1720 году. В 1723 году умерла мать Гэнсё, и на следующий год, в возрасте 49 лет, он оставил храм и отправился в Киото[1][10].

Точно неизвестно, чем занимался Гэнсё следующие 10 лет. Из его писем ясно, что он собирался стать странствующим нищенствующим монахом. Скорее всего, большую часть этого времени он провёл в окрестностях Киото и Осаки[1][11]. Из письма, датированного 1730 годом, известно, что он жил на востоке Киото, в районе Хигасияма. Позже он перебрался поближе к монастырю Сёкоку-дзи, в котором у него были друзья[1][12].

Торговец чаем

[править | править код]

В возрасте около 57-60 лет (около 1735 года) Гэнсё начал зарабатывать на жизнь продажей чая с лотка у моста Фусими на восточном берегу Камо-Гавы. По его словам, к тому моменту он стал испытывать отвращение к бонзам, ведущим праздную жизнь и лебезящим перед богатыми жертвователями. Тогда он и стал использовать прозвище Байсао — так называли в то время бродячих торговцев дешёвым чаем, как правило — стариков низкого происхождения. Своим занятием он формально нарушал правило, согласно которому буддийские монахи должны были жить лишь на подаяние. С другой стороны, он не взимал за чай плату, а полагался на пожертвования клиентов. На табличке у лотка было написано, что он жалеет, что не может брать за чай меньше, чем ничего. В результате, в некоторые моменты он жил в крайней нищете. Из его стихов ясно, что он стремился возродить дух ранних китайских «чайных мудрецов», таких, как Лу Юй[1][13][14][15][4][3].

Байсао продавал чай, используя способ продажи, который в Японии назывался «ботэфури» или «фуриури» — «мобильная чайная». На шесте, переброшенном через плечо, он носил свои чайные принадлежности — небольшую переносную печь[англ.] (яп. 涼炉 рё:ро), чайник, пять маленьких чашек и ёмкость для чайных листьев. Возле Байсао и его передвижной чайной, где он продавал зелёный чай на берегу реки Камо в Киото, собиралось много людей, в том числе, деятели культуры того времени. Он называл свою чайную «Цусэнтэй» (яп. 通仙亭, «павильон по пути к бессмертным», по названию знаменитого сада династии Тан), а корзину, в которой носил свои вещи — «Сэнка» (яп. 僊窠, «убежище мудрецов»). На табличке у чайной были начертаны иероглифы (яп. 静風 сэйфу), сокращение от (яп. 静風流 сэйфурю:, «чистота и изящество» или «китайская элегантность»)[16][8][17][18].

Вот как описывал себя сам Байсао:

非僧非道又非儒
黒面白鬚窮禿奴
孰謂金城周賣弄
乾坤都是一茶壷[1]

I’m not Buddhist or Taoist
not a Confucianist either
I’m a brown-faced white-haired
hard-up old man.
People think I just prowl
the streets peddling tea,
I’ve got the whole universe
in this tea caddy of mine.
[1]

Перевод на английский: Norman Waddell


Я не буддист, не таоист и не конфуцианец,
Лишь седовласый чернолицый бедный старик.
Люди думают — я просто брожу по улицам, продавая чай,
Но в этой банке чая заключена вся вселенная.

В то время аристократы обычно пили маття на чайной церемонии, а простые японцы — прессованный чай низкого качества. Считается, что Ингэн принёс в Японию моду пить «китайский», то есть заваренный листовой чай. Сегодня подобный чай, который обжаривают, чтобы остановить ферментацию, в Японии называют камаиритя. В то время любой заваренный листовой чай называли сэнтя, от «чайный отвар» (яп. 煎じ茶 сэндзитя). Подобный чай подавал и Байсао. Он стал человеком, распространившим церемонию заварки зелёного чая, которая в то время была культурой для высшего класса, среди простых людей[1][19].

В 1742 году, когда Байсао было 67 лет, он вернулся на Кюсю, отказался от сана и взял себе мирское имя Ко Югай (яп. 高遊外 ко: ю:гай). На обратном пути в Киото он побывал на плантации Нагатани Соэна (яп. 永谷宗円 нагатани со:эн, (1681–1778)) недалеко от Удзи. За 4 года до этого Нагатани после 15 лет экспериментов усовершенствовал метод обработки чая паром, применявшийся ранее для производства маття. Байсао был поражён его вкусом и ароматом и стал всячески его рекламировать. Вскоре название «сэнтя» закрепилось за этим сортом[1][20][21].

Прожив около года в холмистой местности Нарабигаока на западе Киото, в 1744 году Байсао перебрался в монастырь Сёкоку-дзи[англ.], расположенный на северной окраине города. Оттуда он часто отправлялся в лес Тадасу-но мори, окружающий храм Симогамо, где заваривал чай для своих друзей[22]. В это время у него появилось несколько учеников, которых он обучал дзэн-буддизму. По просьбе одного из них он написал в 1748 году Байдзан сютя фуряку (яп. 梅山種茶譜略, «история чая, посаженного на сливовой горе»), то есть краткую историю японского чая[23].

Поздние годы и смерть

[править | править код]
Ученик Байсао Кимура Кэнкадо

В 1754 году Байсао покинул храм и поселился в районе Окадзаки на северо-востоке столицы. Вероятно, его возраст и боли в спине не позволяли ему больше ходить с чаем по городу и заставили покинуть плохо отапливаемые монастырские залы. Окадзаки, напротив, славился своим климатом[24]. В 1755 году, в возрасте 80 лет, Байсао закрыл свой магазинчик и бросил в огонь чайные принадлежности[25][1]. С этого момента он зарабатывал на жизнь каллиграфией[26][1]. В 1763 году его друзья и ученики преподнесли ему напечатанный сборник его стихов Байсао гэго (яп. 賣茶翁偈語). Через несколько месяцев после этого он скончался в возрасте 88 лет[27][1].

Следуя просьбе Байсао, его прах был развеян над рекой Камо[27].

Памятная стела в честь Байсао на его родине (Рюсин-дзи)

Обычно Байсао считается первым мастером сэнтядо, то есть чайной церемонии с использованием листового зелёного чая (сэнтя)[комм. 1]. Несмотря на его критику застывшего ритуала церемонии тя-но-ю и её преклонения перед материальными элементами, уже при жизни его друзей и последователей распитие сэнтя обросло правилами и ритуалами. Немногие чайные принадлежности Байсао, которые он раздал близким друзьям, ценятся поклонниками сэнтядо как сокровища, а те, которые он уничтожил, были воссозданы по описаниям его учеников. Кимура Кэнкадо[англ.], унаследовавший от Байсао несколько сосудов, даже опубликовал Байсао тягу дзу — книгу-гармошку с зарисовками и описаниями всех принадлежностей, использовавшихся Байсао и ставших стандартом для сэнтядо[3][1][5][17]. На столетие смерти Байсао в Сейване (местность в Осаке, в низовьях Йодогавы[29][30]) был устроен чайный банкет, который посетило более 1200 человек[31]

Кроме популяризации чая, Байсао известен своими стихами и прозой на камбуне, а также яркой каллиграфией[3][1]. Он считается «философом духа сэнтя»[4], а некоторые даже почитали его как «чайное божество» (茶神)[32]. Вокруг Байсао сложилась разрозненная группа интеллектуалов, монахов и людей искусства, на которых он продолжал оказывать влияние даже после смерти[33]. Также до XX века в Японии он оставался образцом эксцентризма[33].

В храме Мампукудзи есть зал Байсао, на территории храма стоит его монумент. В каждую 16-ю годовщину его смерти в монастыре Сёкоку-дзи проводится поминальная служба[34]. На территории, где когда-то был храм Рюцудзи, находится «Памятник почитания Байсао»[35].

В коллекции «Музея истории замка Сага»[36] в префектуре Сага есть портрет Байсао кисти Ито Дзякутю, написанный в 1757 году, а также экспозиция с другими материалами и чайной посудой[37].

Примечания

[править | править код]

Комментарии

  1. Также иногда его считают пятым мастером сэнтядо, ведя отсчёт от Исикавы Дзёдзана (1583-1672)[28]

Источники

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 George L. van Driem. Chapter 3. Tea arrives in Japan and Korea // The Tale of Tea: A Comprehensive History of Tea from Prehistoric Times to the Present Day (англ.). — Leiden: Brill, 2019. — P. 200—209. — 924 p.
  2. Waddell, 2008, с. 3.
  3. 1 2 3 4 5 Patricia J. Graham. Tea of the Sages: The Art of Sencha (англ.). — University of Hawaii Press, 1999.
  4. 1 2 3 H. Paul Varley, Isao Kumakura. Tea in Japan: Essays on the History of Chanoyu (англ.). — University of Hawaii Press, 1989. — P. 183.
  5. 1 2 Morgan Pitelka. Japanese Tea Culture: Art, History and Practice (англ.). — Routledge, 2013.
  6. 1 2 Waddell, 2008, с. 5—7.
  7. Waddell, 2008, с. 8—9.
  8. 1 2 Лугавцова А. П. Монах О:баку Байсао: и развитие традиции сэнтя в Японии периода Эдо (1603–1868) (англ.) // Genesis: исторические исследования. — 2022. — No. 12. — P. 41—50. Архивировано 15 июля 2023 года.
  9. Waddell, 2008, с. 9—11.
  10. Waddell, 2008, с. 10—14.
  11. Waddell, 2008, с. 17.
  12. Waddell, 2008, с. 17—18.
  13. Waddell, 2008, с. 4.
  14. Waddell, 2008, с. 20—22.
  15. Waddell, 2008, с. 28.
  16. 売茶翁の売茶スタイル「担い茶屋」 (яп.). Дата обращения: 6 июня 2021. Архивировано 6 июня 2021 года.
  17. 1 2 Hempel R. Die Juwelen des ärmels (нем.) // Artibus Asiae. — 1993. — Bd. 53, Nr. 3/4. — S. 449—69. Архивировано 15 июля 2023 года.
  18. Patricia J. Graham. DOCUMENTS and MONUMENTS in the HISTORY of the SENCHA CEREMONY in JAPAN (англ.) // 関西大学東西学術研究所紀要. — 1993. — Vol. 26. — P. 51—67. Архивировано 15 июля 2023 года.
  19. 千利休が侘び茶の祖 (яп.). Baisao project. Дата обращения: 6 июня 2021. Архивировано 16 мая 2021 года.
  20. Waddell, 2008, с. 43.
  21. Waddell, 2008, с. 49—50.
  22. Waddell, 2008, с. 58,63-64.
  23. Waddell, 2008, с. 64—66.
  24. Waddell, 2008, с. 72—73.
  25. Waddell, 2008, с. 83.
  26. Waddell, 2008, с. 85.
  27. 1 2 Waddell, 2008, с. 105.
  28. Melinda Takeuchi. Ike Taiga: A Biographical Study (англ.) // Harvard Journal of Asiatic Studies. — 1983. — Vol. 43, no. 1. — P. 141—86. Архивировано 15 июля 2023 года.
  29. 青湾の碑顕彰献茶式並びに煎茶会のご案内. www.kkr.mlit.go.jp. Дата обращения: 20 июля 2023. Архивировано 20 июля 2023 года.
  30. Graham, 1999, с. 83.
  31. Lai YC. 2. Tea and the Art Market in Sino-Japanese Exchanges of the Late Nineteenth Century // Role of Japan in Modern Chinese Art (англ.) / Joshua A. Fogel. — Univ of California Press, 2012. — P. 47. Архивировано 20 июля 2023 года.
  32. 売茶翁. kotobank.jp. Дата обращения: 20 июля 2023. Архивировано 20 июля 2023 года.
  33. 1 2 Lachaud F, Schnapp A. The scholar and the unicorn. Antiquarians, eccentrics, and connoisseurs in eighteenth-century Japan (англ.) // World Antiquarianism: Comparative perspectives. — 2013. — P. 347—348.
  34. 塩原直美. 「京都、佐賀県へ行ってきました。 (яп.). 「風土47」. Дата обращения: 6 июня 2021. Архивировано 6 июня 2021 года.
  35. 売茶翁の足跡を辿る|佐賀編 (яп.). sencha-note.com. Дата обращения: 6 июня 2021. Архивировано 6 июня 2021 года.
  36. Saga Castle History Museum (англ.). Дата обращения: 6 июня 2021. Архивировано 6 июня 2021 года.
  37. 煎茶で真理を分かち合った風流人 (яп.). Saga City Tourism Association. Дата обращения: 6 июня 2021. Архивировано 6 июня 2021 года.

Литература

[править | править код]
  • Norman Waddell. PART 1. The Life of Baisaō, the Old Tea Seller // The Old Tea Seller: Life and Zen Poetry in 18th Century Kyoto. Baisaō (англ.). — Berkeley: Counterpoint, 2008. — P. 1—108. — ISBN 978-1-58243-413-1.
  • Patricia J. Graham. Tea of the Sages: The Art of Sencha (англ.). — University of Hawaii Press, 1999.