Галанчожский диалект

Галанчожский диалект
Таксон диалект
Прародина горная Чечня
Статус исчезающий
Ареал РФ (Чеченская Республика, Республика Ингушетия)
Число носителей точное число неизвестно
Классификация
Категория Языки Евразии

Нахско-дагестанская семья

Нахская ветвь
Чеченский язык
Состав
Мелхинский, лам-аккинский, нашхоевский, орстхойский и другие говоры
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5

Галанчожский диалект (чечен. ГалайнчІожан гарамотт[1]) — один из диалектов чеченского языка[2][3][4][5][6][7][8]., распространённый среди тайпов и тукхумов, традиционно проживающих в Галанчожском районе Чечни: орстхой, нашхой, аьккхий, кей, галай, маьлхий[9]. Вследствие разделения Чечено-Ингушской АССР на две республики, часть носителей галанчожского диалекта из числа жителей Сунженского района оказалась на территории Республики Ингушетия[10].

История распространения

[править | править код]

Родиной носителей галанчожского диалекта является горная Чечня и частично Ингушетия (области Акка (чечен. Аьккха), Малхиста (чечен. Маьлхиста), Нашха (чечен. Нашха), Орстхой-Мохк (частично на территории Республики Ингушетия) и другие). В XIX веке в ходе Кавказской войны значительная часть носителей галанчожского диалекта была истреблена, а после окончания войны бо́льшая часть выживших покинула свои исконные районы проживания уехав в Турцию и другие страны, где дальнейшая история использования наречия неизвестна (многие из эмигрантов вернулись в Россию в 1870-х годах). В XX веке, наряду с другими вайнахами, носители галанчожского диалекта пережили интеграцию в социалистическое общество СССР и, за исключением кистинцев, депортацию в Казахстан (1944 г., операция «Чечевица»). В 1957 году большинство вайнахского населения вернулось на родину, но многие носители галанчожского диалекта не смогли заселиться в свои горные районы, так как они оказались закрыты для проживания. Вследствие этого большая часть носителей наречия компактно расселились в смешанных селениях в предгорьях. В наши дни носители галанчожского диалекта расселены в разных районах Чечни и Ингушетии, а кистинцы — в Панкисском ущелье Грузии, свидетельств использования диалекта сейчас крайне мало.

Классификация

[править | править код]

Галанчожский диалект один из западных диалектов чеченского языка[11][12][6][7][8]. Одним из первых, кто классифицировал галанчожский диалект в составе чеченского языка был советский и российский лингвист, доктор филологических наук Ю. Д. Дешериев. Впоследствии, аналогичные выводы были сделаны и многими другими видными кавказоведами и лингвистами, в числе которых были: И. А. Арсаханов (1969)[13], Д. С. Имнайшвили (1977)[14], Т. И. Дешериева (1998)[15], М. Р. Овхадов[16] и др. В начальный период изучения группы близкородственных говоров горной Чечни и Ингушетии высказывалась версия о принадлежности галанчожского диалекта к ингушскому языку[17][18], однако данная версия, впоследствии, была подвергнута критике Дешериевым[19][~ 1]. В то же время, лингвистами не отрицалось наличие некоторых общих черт с ингушским языком у ряда говоров галанчожского диалекта[13][12]. Профессор Д. Д. Мальсагов относил Галанчожский диалект к основным диалектам ингушского языка[20].

Кавказовед Ю. Д. Дешериев в одной из своих ранних работ, описывая особенности диалекта, отмечал следующее:

Исторически аккинский и галанчожский диалекты занимали промежуточное положение между плоскостным чеченским и ингушским диалектами. Поэтому в аккинском и галанчожском диалектах наличествуют явления, свойственные чеченскому, — с одной стороны, и ингушскому, — с другой.[21]

Доктор филологических наук, профессор М. Р. Овхадов, посвятивший орстхойскому говору галанчожского диалекта отдельную работу, дал следующее объяснение «пограничному» состоянию галанчожского диалекта:

В лексике орстхойского говора проявляются особенности чеченского и ингушского языков, которые свойственны всему галанчожскому диалекту. Это объясняется тем, что «на границах между отдельными диалектными зонами возникают области смешанных диалектов» или так называемые «зоны вибраций». Таковым «пограничным» диалектом является галанчожский диалект чеченского языка. Необходимо отметить, что в связи с влиянием плоскостного диалекта и литературного чеченского языка в орстхойском говоре широко распространено явление «вариативности».[22]

Существует также несколько иная классификация, которая указывается в «Атласе кавказских языков» (2006) российским лингвистом, старшим научным сотрудником Института языкознания РАН Ю. Б. Коряковым, согласно которой галанчожский диалект именуется «аккинско-орстхойским наречием» и отмечается как переходный между чеченским и ингушским языками.[23]

Ю. Б. Коряков
2006[23]
Т. И. Дешериева
1998[15]
Д. С. Имнайшвили
1977[14]
И. А. Арсаханов
1969 г.[13]
Ю. Д. Дешериев
1963[24]
Аккинско-орстхойское наречие Галанчожский диалект
  • Ламаккинский говор[~ 2]
  • Лам-аккинский говор
  • Ламаккинский говор
  • Горно-аккинский говор
    (др. назв: Лам-Акки говор)
  • Мелхинский говор
  • Мелхинский говор
  • Мелхинский говор
  • Нашхоевский говор
  • Нашхоевский говор
  • Нашхоевский говор
  • и ещё ряд других
    говоров
  • Терлоевский говор
  • (входит в состав горноаккинского диалекта)

Общие черты говоров наречия

[править | править код]

Говоры галанчожского диалекта имеют отличительные особенности, но объединены некоторыми общими чертами, определяющими специфику всего этого наречия в целом. Некоторые общие черты ламаккинского, мелхинского и нашхоевского говоров[15]:

  1. Отсутствие формы только что прошедшего времени.
  2. Употреблением формы яха вместо более литературного чеченского баха — «говорить».
  3. Наличием частицы мие вместо бие — «лишь», «только».
  4. Употреблением приставки Ӏо- вместо охьа- (Ӏоха, в литературном чеченском языке: охьахаа — «сесть»); аффикса производного местн. падежа V серии -гӏола вместо -хула; суффикса -вар/-верг вместо -ниг (воккхавар/воккхаверг, в литературном языке: воккханиг — «старший»).
  5. Отсутствием комплекса ст в начале слова (саг, в литературном чеченском языке: стаг — «человек»; уст, в литературном языке: сту — «бык»; сокха, в литературном чеченском языке: стокха — «прошлый год»).
  6. Употреблением аффикса дательного падежа -шта вместо -шна в литературном чеченском языке.

Примечания

[править | править код]

Комментарии

  1. Ингушский язык не имеет диалектной дифференциации, см. Ingush language Архивная копия от 21 декабря 2016 на Wayback Machine
  2. В статье Т. И. Дешериевой один раз говор указан как ламаккинский, а второй раз, вероятно с опечаткой, как ламакинский (Дешериева Т. И., 1998, с. 174, 186).

Источники

  1. Словарь неологизмов чеченского языка 9785900231327 (англ.). ebin.pub (22 марта 2021). Дата обращения: 13 мая 2024.
  2. Арсаханов, 1969, с. 97.
  3. Дешериев Ю. Д., 1963, с. 83—84.
  4. Дешериева Т. И., 1998, с. 174.
  5. Алироев, 2001, с. 20—21.
  6. 1 2 Государственные и титульные языки России: Энцикл. слов.-справ / Гл. ред. В. П. Нерознак. — Москва: Academia. Рос. акад. наук. Ин-т языкознания, 2002. — С. 342. — 615 с. — ISBN 5-87444-148-4.
  7. 1 2 МакКоннелл Г. Д., Солнцев В., Михальченко В. Письменные языки мира. Российская Федерация. Социолингвистическая энциклопедия. — М.: Academia, 2000. — с. 544
  8. 1 2 Языкознание. Большой энциклопедический словарь. В. Н. Ярцева. 1998 / Гл. ред. В. Н. Ярцева — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — с. 581
  9. Чеченский архив: выпуск 3 : [сборник материалов по истории чеченского народа] / М-во Чеченской Республики по внешним связям, нац. политике, печати и информ. ; [сост. : Ш. Ю. Саралиев и др.]. — Грозный : Кн. изд-во, 2008. — с. 410
  10. Грамматика чеченского языка. Том 1. Введение в грамматику. Фонетика. Морфемика. Словообразование. / Под ред. А. И. Халидова. — Грозный: ФГУП «Издательско-полиграфический комплекс „Грозненский рабочий“», 2013. — 976 с. — ISBN 978-5-4314-0080-3
  11. Арсаханов И. А. «Чеченская диалектология», Грозный, с. 97
  12. 1 2 Чеченцы / отв. ред. Л. Т. Соловьева, З. И. Хасбулатова, В. А. Тишков; Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая РАН; Комплексный научно-исследовательский ин-т им. Х. И. Ибрагимова РАН. — М.: Наука, 2012. — (Народы и культуры). — с. 40. — ISBN 978-5-02-038030-1
  13. 1 2 3 Арсаханов, 1969, с. 97.
  14. 1 2 Имнайшвили Д. С., 1977, с. 6.
  15. 1 2 3 Дешериева Т. И., 1998, с. 186.
  16. Овхадов М. Р. Основные лексические особенности орстхойского говора галанчожского диалекта чеченского языка. Грозный, 1983
  17. Генко А. Н., 1930, с. 683.
  18. Яковлев Н. Ф., 1930, с. 30.
  19. Дешериев Ю. Д., 1963, с. 86.
  20. Дешериев, 1959, с. 279.
  21. Дешериев Ю. Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. — АН СССР. Институт языкознания. Чечено-Ингушский НИИ истории, языка и литературы. — Гр.: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1963. — с. 86
  22. Овхадов М. Р. Основные лексические особенности орстхойского говора галанчожского диалекта чеченского языка. Вопросы отраслевой лексики. — Грозный, 1983. — с. 77-78
  23. 1 2 Коряков Ю. Б., 2006, с. 26—27.
  24. Дешериев Ю. Д., 1963, с. 84.

Литература

[править | править код]
  • Арсаханов И. А. Галанчожский диалект // Чеченская диалектология : моногр. / Под ред. З. А. Гавришевской, ред. У. Э. Гайсултанов. — Чечено-Ингушское НИИ истории, языка, литературы и экономики. — Гр. : Чечено-Ингушское кн. изд-во., 1969. — 211 с. — 600 экз.
  • Генко А. Н. Из культурного прошлого ингушей // Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР. — Л.: Издательство Академии наук СССР, 1930. — Т. V.
  • Дешериев Ю. Д. Нахские языки // Младописьменные языки народов СССР / Отв. ред. Е. А. Бокарев и Ю. Д. Дешериев; Академия наук СССР, Ин-т языкознание. — М.Л.: Издательство Академии наук СССР, 1959. — С. 266—283. — 503 с.
  • Дешериев Ю. Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. — АН СССР. Институт языкознания. Чечено-Ингушский НИИ истории, языка и литературы. — Гр.: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1963. — 556 с. — 600 экз.
  • Дешериева Т. И. Чеченский язык // Языки мира. Кавказские языки / Председатель главн. ред. коллегии В. Н. Ярцева. — РАН. Институт языкознания. — М.: «Academia», 1998. — 480 с. — ISBN 5-87444-079-8.
  • Имнайшвили Д. С. Историко-сравнительный анализ фонетики нахских языков / Ред. А. С. Чикобава. — АН Грузинской ССР. Институт языкознания. — Тбилиси: «Мецниереба», 1977. — 300 с. — 1000 экз.
  • Коряков Ю. Б. Северокавказская семья // Атлас кавказских языков (с приложением полного реестра языков). — РАН. Ин-т языкознания. — М.: «Пилигрим», 2006. — 76 с. — ISBN 5-9900772-1-1.
  • Яковлев Н. Ф. Языки и народы Кавказа. — М., 1930.
  • Алироев И. Ю. Чеченский язык / Под ред. Алексеева М. Е.. — Москва : ACADEMIA, 2001. — 147 с.