Ингушский язык
Ингушский язык | |
---|---|
Самоназвание | гӏалгӏай мотт |
Страны | Россия, Казахстан, Турция, Иордания |
Регионы | Ингушетия, Северная Осетия, Чечня и др. |
Официальный статус | Россия: Ингушетия |
Регулирующая организация | Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева[1] |
Общее число говорящих | Россия: 501 544 (2021) (спорно) |
Статус | уязвимый[2] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | кириллица (До 1938 года — латиница) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | инг 205 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | inh |
ISO 639-3 | inh |
WALS | ing |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1068 |
Ethnologue | inh |
IETF | inh |
Glottolog | ingu1240 |
Википедия на этом языке |
Ингу́шский язы́к (ингуш. гӏалгӏай моттингушей, входящий в нахско-дагестанскую семью.
) — языкИнгушский язык распространён на Северном Кавказе, в основном в Ингушетии и Пригородном районе Северной Осетии. Он является государственным языком в Ингушетии.
Название
[править | править код]Самоназвание ингушского языка — гӏалгӏай мотт [ʁəlʁɑj mot], что переводится как «язык ингушей» (от самоназвания ингушей — гӏалгӏай)[3][4][5].
Ингуши чаще называют его терминами вай мотт «наш язык» или вай наха мотт «язык нашего народа», охватывающими как ингушский, так и близкородственный чеченский язык[3][6].
Корень ингуш-, используемый в русском языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (сейчас село Тарское). Этот корень используется в русском языке со времени первых активных контактов русских с ингушами в XVII веке[3][4].
Классификация
[править | править код]Ингушский и чеченский языки образуют вайнахскую группу внутри нахской ветви нахско-дагестанской семьи[7]. Ингушский и чеченский рассматриваются как отдельные языки[7][6][8].
По мнению Ю. Д. Дешериева, ингушский и чеченский языки «так близки между собой, что носители их более или менее хорошо понимают друг друга»[9], при этом их «смешение и взаимовлияние» усилилось после образования общей Чечено-Ингушской АССР и в особенности после Великой Отечественной войны[10]. По мнению З. К. Мальсагова, они «отличаются одно от другого довольно значительно, однако, не настолько, чтобы чеченцы и ингуши не могли понять друг друга без предварительной подготовки». По мнению Н. Ф. Яковлева, чеченцы и ингуши «без всяких затруднений понимают друг друга»[11]. По мнению Дж. Николс, ингушский и чеченский языки «невзаимопонятны, но из-за широко распространённого пассивного частичного знания ингушами стандартного плоскостного чеченского языка они в некоторой степени функционируют как единое речевое сообщество»[12].
Аккинский и галанчожский диалекты чеченского языка по разным языковым свойствам занимают промежуточное положение в диалектном континууме чеченского и ингушского[10], а ингушский язык в некоторых аспектах похож на горные чеченские диалекты[6].
Распространение
[править | править код]Ингушский язык является языком ингушского народа, проживающего преимущественно в Республике Ингушетия и на прилегающих территориях[3], включая Пригородный район Северной Осетии[13]. С юга ареал ингушского языка граничит с грузинским, с запада — с осетинским и с востока с чеченским языками. С севера к нему прилегают ареалы кабардино-черкесского, ногайского и кумыкского, с XVI века — русского[3].
По данным переписи 1989 года, в РСФСР ингушским языком владели около 212 000 человек, из них 164 000 в Чечено-Ингушской АССР и 32 000 в Северной Осетии[14]. По переписи 2002 года, в России ингушским владели около 405 000 человек, включая 358 000 в Ингушетии и 21 000 в Северной Осетии[14]. По данным переписи 2010 года, в России около 444 000 говорящих по-ингушски[15]; по переписи 2020—2021 годов — 501 544 человек[16].
Ингушский алфавит
[править | править код]В начале XX века ингушский язык обрёл письменность на основе арабского алфавита. После Октябрьской революции при участии Заурбека Мальсагова был разработан проект алфавита на основе латиницы (в 1923—1928 использовался неоднократно реформированный собственно ингушский алфавит, а в 1928—1938 — общий чечено-ингушский).
Ингушский алфавит 1928 года[17]: A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ü ü, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.
В 1938 году алфавит ингушского языка был переведён на кириллицу.
Современный ингушский алфавит[18]:
А а | Аь аь | Б б | В в | Г г | ГӀ гӏ | Д д | Е е |
Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Кх кх | Къ къ |
КӀ кӏ | Л л | М м | Н н | О о | П п | ПӀ пӏ | Р р |
С с | Т т | ТӀ тӏ | У у | Ф ф | Х х | Хь хь | ХӀ хӏ |
Ц ц | ЦӀ цӏ | Ч ч | ЧӀ чӏ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я | Яь яь | Ӏ |
Лексика
[править | править код]До Октябрьской революции, в ингушский язык в основном заимствовались слова из русского, кумыкского, грузинского, осетинского, персидского и арабского языков. Эти заимствования были заимствованы преимущественно путём устного общения ингушей и русских (например, инг. пувдар < рус. «пудра»; кийла < «кило»; эпсар < «офицер» и т. д.). В советский период, после создания письменности на основе латиницы, заимствования из русского получили более широкое распространение, особенно в области политической и научно-технической терминологии (например, инг. совет, ручка, столица, общество, спутник и т. д.)[19].
Средства массовой информации на ингушском языке
[править | править код]- Телевидение
- Газеты
- «Сердало» (республиканская газета, с 1923 г.)
- «Ачалкхен колхозхо» (Ачалукский колхозник, Ачалукский район, 1941 г.)
- «Байракх» (Знамя, Первомайский район, 1958—1960 гг.)
- «Къахьегама байракх» (Знамя труда, Сунженское территориальное колхозно-совхозное управление, 1962—1963 гг.)
- «Ленина байракх» (Ленинское знамя, Назрановский район, с 1958 г.)
- «Наьсарен колхозхо» (Назрановский колхозник, Назрановский район, 1939—1943 гг.)
- Журналы
- «СелаӀад» («Радуга», ежемесячный детский журнал, с 1986 г.)
- «Молодёжь Ингушетии» (2002 г.)
- «Даймохк», еженедельный журнал в Пригородном районе (с 2006 г.).
Ингушская Википедия
[править код]Существует раздел Википедии на ингушском языке («Ингушская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2018 году[20]. По состоянию на 13:55 (UTC) 2 ноября 2024 года раздел содержит 2166 статей (общее число страниц — 14 622); в нём зарегистрировано 4939 участников, двое из них имеют статус администратора; 18 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 67 415[21].
Примечания
[править | править код]- ↑ Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева . ingnii.ru. Дата обращения: 26 февраля 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ NESCO Atlas of the World's Languages in Danger . Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано 7 октября 2018 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Nichols, 2011, с. 1.
- ↑ 1 2 Куркиев, 2005, с. 5.
- ↑ Ethnologue.
- ↑ 1 2 3 Alan S. Kaye. Morphologies of Asia and Africa. — Indiana: Eisenbrauns, 2007. — Т. 1. — С. 1173. — ISBN 9781575061092.
«Горные диалекты в некоторых важных отношениях морфологически более сложны. Поскольку горные диалекты чеченского языка описаны плохо, ингушский язык является горным и в соответствующих отношениях очень похож на горные чеченские диалекты, хотя ингушский язык не является диалектом чеченского, а является отдельным языком.»
Оригинальный текст (англ.)Highland dialects are morphologically more elaborate in some important respects. Since the highland dialects of Chechen are poorly described, Ingush, which is a highland language and in the relevant respects very similar to the highland Chechen dialects, though Ingush is not a dialect of Chechen but a separate language. - ↑ 1 2 Nichols, 2011, с. 3.
- ↑ Дешериев, 1959, с. 3: «Аккинская речь и ингушский язык не соотносимы с диалектами чеченского языка. Ингушский и чеченский языки, несмотря на их большую близость, соотносимы между собой как лингвистические единицы, имеющие определенное сходство и различие.».
- ↑ Дешериев, 1967, с. 184: «Ингушский и чеченский язык так близки между собой, что носители их более или менее хорошо понимают друг друга.».
- ↑ 1 2 Дешериев, 1963, с. 84–85.
- ↑ Мальсагов, 1941, с. 20: «О близости чеченской и ингушской речи, вслед за Усларом повторяют и другие исследователи. 3. К. Мальсагов утверждает: «Чеченское и ингушское наречия отличаются одно от другого довольно значительно, однако, не настолько, чтобы чеченцы и ингуши не могли понять друг друга без предварительной подготовки». Еще более определенно пишет проф. Н. Ф. Яковлев: «Чеченец и ингуш без всяких затруднений понимают друг друга. Такую близость мы видим и в других проявлениях национальной культуры чеченцев и ингушей».».
- ↑ Nichols, 2011, с. 3: «Ingush and Chechen are distinct languages and not mutually intelligible, but because of widespread passive partial knowledge of standard lowlands Chechen by Ingush they function to some extent as a single speech community».
- ↑ Сигаури, 2016, с. 159: «II.3. Способ расселения этнической общности: На территории Республики Ингушетия — компактный; на территории Республики Северная Осетия-Алания — анклавный (Пригородный район); по субъектам РФ, странам ближнего и дальнего зарубежья — дисперсный. II.4. Традиционная территория проживания: Республика Ингушетия, Пригородный район Республики Северная Осетия-Алания»».
- ↑ 1 2 Сигаури, 2016, с. 160.
- ↑ Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 5. Владение языками населением Российской Федерации . Всероссийская перепись населения 2010. Дата обращения: 3 апреля 2023. Архивировано 24 июля 2013 года.
- ↑ Том 4. Национальный состав и владение языками. Таблица 4. Владение языками и использование языков населением . Всероссийская перепись населения 2020 года. Дата обращения: 13 мая 2023. Архивировано из оригинала 24 января 2020 года.
- ↑ Мальсагов, З. Культурная работа в Чечне и Ингушетии в связи с унификацией алфавитов. Владикавказ, 1928
- ↑ ГӀалгӀай-эрсий дошлорг (Ингушско-русский словарь). Нальчик, 2009. ISBN 978-5-88195-965-4
- ↑ Дешериев, Дешериева, 1999, с. 196.
- ↑ Ингушская Википедия: первая правка
- ↑ Ингушская Википедия: страница статистических данных
Литература
[править | править код]- Газиков Б. К истории ингушской письменности // Сердало : газ / Гл. ред. М. Озиев. — Назрань: Инг. полиграфкомбинат, 1997. — 12 июня (№ 38). — С. 3.
- Дешериев Ю. Д. Нахские языки // Языки народов СССР / Бокарёв Е. А., Ломтатидзе К. В.. — М.: Наука, 1967. — Т. 4: Иберийско-кавказские языки. — С. 184—246. — 713 с.
- Дешериев Ю. Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. — Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1963.
- Дешериев Ю. Д., Дешериева Т. И. Ингушский язык // Языки мира: Кавказские языки / Отв. ред.: М. Е. Алексеев. — М.: Academia, 1999. — С. 187—196. — 480 с. — ISBN 5-87444-079-8.
- Джавахишвили И. А. ქართული ერის ისტორიის შესავალი (груз.). — Тб.: Мецниереба, 1937. — Т. 2. — 754 с.
- Имнайшвили Д. С. Основные и послеложные падежи в ингушском языке // Изв. ИЯИМК. — Тбилиси, 1942. — Т. XII.
- Куркиев А. С. Основные вопросы лексикологии ингушского языка. — Грозный, 1979.
- Мальсагов Д. Д. . Чечено-ингушская диалектология и пути развития чечено-ингушского литературного (письменного) языка. — Грозный, 1941.
- Мальсагов 3. К. Грамматика ингушского языка. — Изд. 2-е. — Грозный, 1963.
- Мальсагов X. С.-Г. Происхождение ингушских фамилий, тейповых общин и роль ингушского языка в языковой семье мира. — Назрань, 2004.
- Оздоев И. А., Озиев С. А. Грамматика ингушского языка. — Ч. 1. — Грозный, 1958.
- Оздоев И. А. Синтаксис ингушского литературного языка. (Простое предложение). — Грозный, 1964.
- Сигаури И. М. Ингушский язык // Язык и общество: энциклопедия / В. Ю. Михальченко. — М.: Азбуковник, 2016. — С. 159—164. — ISBN 978-5-91172-129-9.
- Яковлев Н. Ф. Ингуши. Популярный очерк. — М.; Л.: «Красный Пролетарий», 1925. — С. 136.
- Яковлев Н. Ф. Языки и народы Кавказа: Краткий обзор и классификация. — Тф.: ЗАККНИГА, 1930. — 70 с.
- Nichols, Johanna. Ingush Grammar. — Berkeley: University of California Press, 2011. — ISBN 978-0-520-09877-0.
- Егоров О. Чечено-ингушская лексика // Caucasica: Кавказоведение. Страницы прошлого. По материалам архива и библиотеки Северо-Кавказского горского историко-лингвистического научно-исследовательского института им. С. М. Кирова (1926–1937) / Сост.: Штайн К. Э., Петренко Д. И.. — Ростов-на-Дону: ИП К. Р. Попов «Полиграф-Сервис», 2017. — С. 697–703. — 1148 с. — ISBN 978-5-9906581-7-2.
Словари
[править | править код]- Бекова А. И., Дударов У. Б., Илиева Ф. М., Мальсагова Л. Д., Тариева Л. У. Ингушско-русский словарь. — Нальчик, 2009.
- Джамалханов 3. Д., Мациев А. Г., Оздоев И. А. Ингушско-чеченско-русский словарь. — Грозный, 1962.
- Куркиев А. С. Ингушско-русский словарь. — Магас: «Сердало», 2005. — 544 с. — 5000 экз. — ISBN 5-94452-054-X.
- Оздоев И. А. Русско-ингушский словарь. — М., 1980.
- Nichols, Johanna. Ingush-English and English-Ingush dictionary (Ghalghaai-ingalsii, ingalsii-ghalghaai lughat). — London, New York: Routledge Curzon, 2004. — ISBN 0-415-31595-6.
Ссылки
[править | править код]- Ингушский язык : [арх. 14 октября 2016] / З. М. Молочиева // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Ingush . Ethnologue.
В сносках к статье найдены неработоспособные вики-ссылки. |