Литература Кении

Литература Кении — художественные произведения, созданные на территории Кении. История кенийской литературы берет свои истоки в XVII-XVIII веках, именно тогда на северном побережье страны возникли первые письменные памятники.[1] Она имеет глубокую историю: богатый фольклор разных населяющих страну народов создал плодородную почву для развития художественного слова. Началом XVIII века датируется первое известное письменное произведение — «Книга об Ираклии», написанная на суахили.[2] Другие известные литературные произведения той же эпохи также, как и «Книга об Ираклии», относятся к жанру утенди[англ.] (поэма-деяние)[3].

Современные писатели публикуются, в основном, на английском языке и суахили, что связано с особенностями языковой политики, в рамках которой в Кении в образовательной сфере главенствующую роль играет английский язык, второстепенным является суахили, а десятки других языков[4], на которых говорят в стране, считаются слишком малыми, чтобы было экономически целесообразно заниматься издательством книг на них[5]. Суахилиязычная кенийская литература является недостаточно исследованной, по сравнению с суахилиязычной литературой Танзании, где в связи с приходом к власти президента Джулиуса Ньерере началась интенсивная политика саухилизации, однако многие выдающиеся авторы суахилийской литературы проживали именно на территории Кении, в таких городах как Момбаса, Ламу и Малинди. В XX веке, в связи с колонизацией, англоязычная поэзия и проза стала преобладать над литературой на суахили.[6]

Традиционные суахилийские жанры[править | править код]

Суахили в Кении используется в основном в кругах интеллигенции. Суахилиязычная поэзия разделяется на традиционалистское (отражающее традиции и классику) и условно «модернистское» направления. Основными традиционными жанрами литературы на суахили являются тенди (поэмы) и машаири (стихи), относящиеся к народно-песенной традиции и исполняющиеся под аккомпанемент музыкальных инструментов. Также существуют такие жанры как тумбуизо (долгие серенады) и ньимбо (песни). Кенийские поэты-традиционалисты следуют канонам традиционных жанров (восьмисложный и шестнадцатисложный размеры, рифма — вина, четырехстрочная строфа — убети), а также придерживаются этико-дидактической и политико-исторической тематики.[7]

Тенди[править | править код]

Тенди — объемные произведения преимущественно высокого стиля, сформировавшиеся примерно в XV в и создаваемы профессиональными поэтами. Авторы тенди часто опирались на арабские и персидские сюжеты и являлись переложениями арабских религиозно-батальных текстов магази.

Тенди имеет характерное построение: строфа-убети состоит из четырех строк-мистари, каждая из которых содержит восемь слогов-мизани. Последние слоги трех первых строк одинаковы, образуют рифму (вина); последний слог четвертой строки (кикомо) отличается от них. Также кикомо каждой мстари должен быть одним и тем же и проходить через все повествование. Величина тенди составляет от 300 до 1000 и более строф.

Как правило тенди существовали в письменной форме и относились к элитарной суахилийской литературе, однако имела место и устная форма — сокращенные произведения исполняли бродячие певцы-маленга.

В последующие века тенди сохранили свою традиционную форму, несмотря на то, что сюжеты изменились и стали связаны с современной историей Африки.[8]

Машаири[править | править код]

Машаири — произведения более низкого стиля, возникшие в XVII–XVIII вв. как поэзия «среднего класса» суахилийских городов. Машаири отличались светской, злободневной тематикой, описанием повседневности. Автором машаири мог быть любой в достаточной степени образованный житель суахилийского города, обычно принадлежавший к среднему сословию (waungwana). Многие выдающиеся авторы жанра относились именно к этому сословию, например уроженец Момбасы (Кения) Муяка бин Хаджи аль-Гассани.

Машаири имеет следующее строение: шестнадцатисложная строка-мстари состоит из двух восьмисложных отрезков — випанде (vipande)[9], с цезурой после первого слова. Восьмые слоги в трех випанде рифмуются между собой, так же как и шестнадцатые. Последний слог четвертой строки придает произведению новое звучание». Четыре мистари образуют строфу-убети.[10]

Литераторы Кении[править | править код]

Кенийская поэтесса Фило Иконья, президент ПЕН-клуба Кении[11]

XIX век[править | править код]

В XIX веке литературу Кении представляли такие поэты как Муйяка бен Хаджи аль-Гассани (1776—1840) и Мване Купона (?-1860)[3] — первая известная кенийская поэтесса, автор «Утенди Мваны Купона», написанного в 1858 году.[1]

XX и XXI век[править | править код]

Суахилиязычные авторы[править | править код]

Среди авторов XX века стоит отметить уроженцев Ламу поэтессу Амину Абубакар Шейх (1880–1975), повествующую о различных жизненных проблемах и отношении человека к религии, и Мохамеда Киджумва (?-1940), создателя «Утенди о Лионго Фумо».[12]

Еще один уроженец Ламу, Ахмед Шейх Набахани (1927-?), автор-традиционалист, знаменитый своими религиозно-дидактическими тенди на тему религии (например «Размышления о религии», Mwangaza wa Dini, 1976). Набахани сотрудничал с радиостанциями, принимал заказы на написание стихов по случаю значимых событий и приобрел своеобразное звание «отца суахилийской поэзии» и «хранителя языка суахили».[13]

Выдающимся классиком кенийской суахилиязычной поэзии постколониального периода является Абдилатиф Абдалла (род. 1946). Первый и единственный сборник его стихов «Сдавленный голос» был написан поэтом в 1973 году в тюрьме, где тот был заключен по подозрению в антиправительственной деятельности. В стихах, так или иначе связанных с конкретными ситуациями, отражена философская, любовная и политическая тематика. Историческая тематика встречается в стихотворении «Африка — наша мать» (Mamaetu Afrika), где поэт описывает негативное иноземное влияние на страну, рабство, освободительную борьбу и обретение независимости.[14]

В 1980-х годах в Кении появляются авторы, придерживающиеся модернистской тенденции и создающие "новую" поэзию на суахили, одним из их представителей является кенийский поэт Аламин Мазруи. Его произведения непохожи как на традиционные жанры суахилиязычной литературы, так и на современные произведения, а также имеют разнообразную тематику — от философской до политической. Еще одним представителем "новой" кенийской поэзии является Китака ва Мбериа (1949-?), преподаватель суахили, заведующий кафедрой лингвистики в университете Найроби, экспериментирующий с формой стиха.[15]

Англоязычные авторы[править | править код]

Книйские англоязычные поэты демонстрируют преемственность традиций, оставляя ключевыми социально-политическую и философски-лирическую тематику. В произведениях чаще появляется рифма, большая метафоричность и новые художественные средства.[16]

Среди авторов 60—70-х годов ХХ века особенно выделяются поэтесса Мисере Гитхэ Муго (род. 1944), отражающая в своих произведениях социально-политическую тематику («Дочь моего народа, пой!») и лирик Джаред Ангира (род. 1947), автор философски-лирической поэзии.[17]

В 90-е годы ХХ века в кенийскую англоязычную поэзию приходит новое поколение авторов, чье творчество знаменует подъем в кенийской литературе, связанный с последующим печатным бумом в Кении и смену художественного сознания.[18]

В 2000 году в найробийском издательстве «East African Educational Publishers» выходит антология «Эхо в долине» из серии «Африканские поэты». Творчество поэтесс Иды Макоха-Накхайо (род. 1973) и Каролин Ндериту (род. 1976) отличается оптимизмом и простотой, новыми для философской лирики. О негативных последствиях колонизации пищут поэты Нельсон Алусала (род. 1973) и Очиенг Орвенджо (род. 1974), в стихотворениях которых отражается преемственность споизведениями с 60—70-х годов, автором обличительной поэзии также является Эрик Мванги.[19]

Среди живущих и пишущих в наши дни кенийских писателей немало тех, кто известен не только внутри страны, но и за её пределами. Целый ряд из них заслужили международное признание, получив престижные премии в области литературы.

Премию «Лотос»[англ.] в 1978 году получил Меджа Мванги[20].

Лауреатами премии Кейна становились сразу три кенийских писателя: в 2002 году — Биньяванга Вайнайна; в 2003 — Ивонн Адхиамбо Овур[англ.] и в 2014 — Оквири Одуор[англ.]. Среди шортлистеров в разные годы были также Мукома ва Нгуги[англ.], Лили Мабура, Парселело Кантаи и Мутхони Гарланд[21].

Премию писателей содружества получали Эм. Джи. Вассанджи[англ.] (1990)[22] и Маргарет Огола[англ.] (1995)[23].

В созданном журналом «Ист Эфрикан» рейтинге 25 ведущих писателей Африки Кению представляет Нгуги Ва Тхионго[24]. Раннее творчество писателя посвящено истории Кении — «На разных берегах» (1965), «Не плачь, дитя», «Пшеничное зерно» (1967).

Также среди известных кенийских литераторов стоит отметить таких писателей, как Грейс Огот[англ.][25], Фило Иконья[швед.], Муга Гикару[3], Абдилатиф Абдалла[26] и ряд других.

Переводившиеся на русский язык[править | править код]

Нгуги Ва Тхионго, Меджа Мванги (иногда использовал псевдоним Дэвид Дучи), Муга Гикару, Грейс Огот, Дэвид Мулва, Хилари Нгвено, Фрэнк Саизи, Мичере Муго, Мичере Муго и т.д.

Литературный журнал[править | править код]

В Кении выходит основанный Биньявангой Вайнайной литературный журнал «Kwani?[англ.]»[27].

Литературный журнал «Busara», что на суахили означает «мудрость», был основан студентами университета Найроби в 1967 году. Сначала он назывался «Nexus», а затем сменил название на «Busara» в 1969.[28]

Литературная премия[править | править код]

За лучшие литературные произведения, написанные на английском языке и на суахили, вручается кенийская национальная Литературная премия имени Джомо Кениаты[англ.], названная в честь первого премьер-министра и президента[29].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Фролова, 2017, с. 195.
  2. Жуков, 1988, с. 654.
  3. 1 2 3 Кения (государство в Африке) / С. П. Картузов // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  4. Kenya. Languages (англ.). Ethnologue. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 9 марта 2014 года.
  5. Nathan Oyori Ogechi, Emily Bosire-Ogechi. Educational Publishing in African Languages, With a Focus on Swahili in Kenya (англ.). Nordic Journal of African Studies (2002). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 1 октября 2013 года.
  6. Фролова, 2017, с. 194-196.
  7. Фролова, 2017, с. 196-197.
  8. Фролова, 2017, с. 196-198.
  9. Фролова, 2022, с. 229.
  10. Фролова, 2017, с. 199.
  11. Philo Ikonya (англ.). PEN International. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года.
  12. Фролова, 2017, с. 200.
  13. Фролова, 2017, с. 200-201.
  14. Фролова, 2017, с. 201-207.
  15. Фролова, 2017, с. 207-217.
  16. Фролова, 2021, с. 273.
  17. Фролова, 2021, с. 259-260.
  18. Фролова, 2021, с. 260-261.
  19. Фролова, 2021, с. 261-271.
  20. Meja Mwangi (англ.). British Council. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 1 марта 2014 года.
  21. The Caine Prize winners (англ.). The Caine Prize. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 23 мая 2015 года.
  22. NDUTA WAWERU. MG Vassanji inspires young writers (англ.). The Star (29 января 2014). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.
  23. Margaret A. Ogola. The River and the Source (англ.). Google.Книги. Focus Books (1994). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 9 марта 2014 года.
  24. Mwenda Micheni. The top 25 African writers (англ.). The EastAfrican (27 сентября 2010). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.
  25. PETER NGANGI NGULI. Grace Ogot took the African story to the world (англ.). The Standard (11 сентября 2013). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 9 марта 2014 года.
  26. Abdilatif Abdalla (англ.). Institut für Afrikanistik. Leipzig University. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.
  27. Michelle Pauli. Kenya celebrates Caine prize double (англ.). The Guardian (15 июля 2003). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 11 мая 2019 года.
  28. Macharia Mwangi, 2002, с. 229.
  29. Jomo Kenyatta Prize for Literature Award- 2013 (англ.). Kenya Publishers Association (28 сентября 2013). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.

Литература[править | править код]