American Pie
American Pie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сингл Дона Маклина с альбома American Pie | |||||||
Сторона «Б» | «Empty Chairs» (промоверсия), «American Pie part 2» (первое издание) «Vincent» (переиздание, компакт-кассета) «Vincent», «Castles in the Air» (переиздание, компакт-диск) | ||||||
Дата выпуска | октябрь 1971 (первое издание), ноябрь 1991 (переиздание) | ||||||
Формат | Грампластинка (оригинал); компакт-диск, компакт-кассета (переиздание) | ||||||
Дата записи | 26 мая 1971 | ||||||
Жанр | Фолк-рок | ||||||
Язык | английский | ||||||
Длительность | 8:33 (альбомная версия) 4:11 (Сингл, часть 1) 4:31 (Сингл, часть 2) | ||||||
Композитор | Дон Маклин | ||||||
Автор слов | Дон Маклин | ||||||
Продюсеры | Ed Freeman for The Rainbow Collection, Ltd. | ||||||
Лейбл | United Artists Records | ||||||
Хронология синглов Дона Маклина | |||||||
| |||||||
|
«American Pie» — фолк-роковая песня, написанная американским автором-исполнителем Доном Маклином для одноимённого альбома в 1971 году. Год спустя эта композиция поднялась на вершину американского хит-парада, где пробыла в течение четырёх недель. Композиция была переиздана в 1991 году, она не попала в американские чарты, но добралась до 12-й строчки в британском хит-параде. В песне поётся о «Дне, когда умерла музыка» — авиакатастрофе 1959 года, в которой погибли Бадди Холли, Ричи Валенс и Биг Боппер. Важность «American Pie» для музыкального и культурного наследия Америки была подтверждена проектом «Песни века», в котором композиция заняла пятое место. Некоторые радиостанции, ориентированные на песни из Top-40, изначально играли только вторую сторону сингла, но популярность песни в конце концов вынудила диджеев ставить её в эфир целиком. «American Pie» является визитной карточкой Дона Маклина.
На 15-й церемонии «Грэмми» песня была выдвинута на соискание награды в категории «Лучшее мужское вокальное поп-исполнение», но проиграла композиции «Without You» Гарри Нилссона. В 2017 году запись была отмечена как «культурно, исторически и эстетически значимая» и внесена в Национальный Реестр Библиотеки Конгресса США.
История и смысл песни
[править | править код]Согласно легенде, Дон Маклин сочинил «American Pie», сидя за столом в Tin & Lint — баре на Кэролайн-Стрит в Саратога-Спрингс. Теперь этот стол отмечен мемориальной доской. Песня хорошо известна своим загадочным текстом, который уже давно стал предметом любопытства и споров. Хотя Маклин посвятил альбом American Pie памяти Бадди Холли, никто из музыкантов, погибших в авиакатастрофе, не идентифицирован персонально, непосредственно в самом тексте. Когда автора спросили, что означает смысл песни «American Pie», он ответил: «Это значит, что мне больше нет необходимости работать»[2]. Позже он заявил более серьёзно: «Вы найдете много интерпретаций моих стихов, но среди них нет моей собственной… жаль оставлять вас со своими версиями, но недавно я понял, что автор должен сделать свой посыл и двигаться дальше, сохраняя почтенное молчание»[3].
Маклин вообще избегал отвечать на прямые вопросы о тексте песни («Она вне анализа. Это — поэзия»)[4], за исключением признания, что он действительно впервые узнал о смерти Бадди Холли, раскладывая газеты, которые он должен был развезти утром 3 февраля 1959 года (строчка «Февраль бросал меня в дрожь / с каждой доставленной мной газетой»). В редакционной статье, опубликованной на пятидесятую годовщину аварии, в 2009 году, он также отметил, что сочинял первый куплет песни, пытаясь избавиться от длительной депрессии, вызванной смертью Бадди Холли.
Третий куплет начинается словами: «Теперь наступило десятилетие, в котором мы предоставлены сами себе». Согласно одной из интерпретаций[5] бо́льшая часть остальной части песни обращается к событиям 1960-х, особенно акцентируясь на том, как когда-то объединённые, мирные и идеалистические молодёжные движения начали раскалываться на обособленные группы, а убийство американского президента Джона Ф. Кеннеди было использовано в качестве символической «потери невинности» для молодёжи этого десятилетия[6], всё это привело к печально известному фестивалю в Альтамонте, который стал символическим концом молодёжных движений 1960-х[7].
Фестиваль в Альтамонте состоялся в декабре 1969 года, в том же году, в котором начинается третий куплет песни. Многие эксперты считают, что текст «American Pie», в частности, в пятом куплете, может быть навеян именно этим мероприятием[8][9][10][11] По задумке организаторов, Альтамонт должен был стать вторым Вудстоком, но вместо этого его отличительной чертой стало обилие наркотиков и насилия (например, смерть[англ.] 18-летнего Мередита Хантера[12]). Впоследствии социолог Тодд Гитлин[англ.] говорил о концерте следующее: «Кто ещё мог питать иллюзии, что эти сотни тысяч испорченных, голодных до знаменитостей подростков „Одинокой толпы“ были предвестниками хорошего общества?»[7][13]. Учитывая год выхода песни, дату подсказанную в третьем куплете, и тему потери невинности, которая присутствует на протяжении всей песни, воплощенной смертью Холли[14], не исключено, что «American Pie» была вдохновлена событиями в Альтамонте, хотя сам Маклин никогда не намекал на это.
Несмотря на это, многие фанаты Маклина пытались толковать текст песни самостоятельно (см. Упоминание в песне). В момент первоначального выпуска композиции в конце 1971 года многие американские AM и FM рок-радиостанции выпустили печатные интерпретации текста, а некоторые посвятили полноценные шоу с дебатами и обсуждением содержания композиции, создавая дополнительный интерес к песне среди слушателей. Они обсуждали метафорические ссылки автора — «Шут», «Король и королева», «Сатана», «Девушка, поющая блюз» — на их возможных прототипов тех лет. Бытует мнение, что строчка «Отец, Сын и Святой Дух» посвящена Ричи Валенсу, Бадди Холли и Биг Бопперу. Другие интерпретации этой троицы указывают на фигуры Джона Ф. Кеннеди, Роберта Ф. Кеннеди и Мартина Лютера Кинга или на трёх музыкантов The Crickets, группы Бадди Холли[15].
Само название песни, «Miss American Pie» — это никак не «мисс американский пирог», ведь «pie» — это просто такое ласковое обращение к девушке — как «honey», «sweety», «darling» (пример, строчка из песни Пола Маккартни — «Honey pie, you’re making me crazy…»)[16]. «American Pie — песня о том, что музыка в 60-е перестала быть простой, танцевальной, жизнеутверждающей. И в ней уже не было того наивного очарования раннего рок-н-ролла, но присутствовало разочарование из-за социальных и других подтекстов, которые ей стали придавать большинство музыкантов» — писал в своей статье свердловский музыкант Александр Гаврилов, — «Дональд грустит по тем временам, когда музыка была эмоциональной и чувственной, и не принадлежала к политическим и псевдорелигиозным течениям […] Прощай, американская крошка! Не будет больше шевроле и кадиллаков, уносящих тебя к набережной автостраде, поцелуев и свиданий в машине. Настала новая эпоха, этот олд-скул уже не в моде. Свободная любовь, революция, хиппи, рок с оркестром, поклонения дьяволу и коммунизм»[16].
Упоминание в песне
[править | править код]В тексте песни посредством метафор упоминаются многие известные личности, песни и персонажи поп-культуры, анализ сделан на основе интерпретации песни Бобом Дирборном[17] и Джимом Фэнном[18].
- Ричи Валенс
- Биг Боппер
- Бадди Холли
- Отец, Сын и Святой Дух
- Мария Элена Холли[англ.] — «его овдовевшая невеста»
- «This’ll be the day that I die» — слегка изменённая цитата из песни Бадди Холли «That’ll Be The Day»
- «(Who Wrote) The Book of Love» — композиция группы The Monotones
- «Lonely Teenager» — композиция певца Диона Димуччи
- «A White Sport Coat (And A Pink Carnation)[англ.]» — композиция Марти Роббинса
- Боб Дилан — «шут, выбывший с дистанции» — о том мотоциклетном инциденте, когда Боб Дилан попал в аварию и временно сошёл со сцены.
- Элвис Пресли — «король»
- Конни Фрэнсис или Елизавета II — «королева»
- Джеймс Дин
- Ленин — однако официальный текст указывает на Джона Леннона, игра слов
- Карл Маркс (или Граучо Маркс)
- The Beatles — «квартет»
- «Helter Skelter» — песня The Beatles, использованная Чарли Мэнсоном
- The Byrds — «Eight Miles High»
- «Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band» — (оркестр) — The Beatles — («сержанты играли марш»)
- Фестиваль Вудсток или Альтамонтский фестиваль — «там были мы, все в одном месте»
- Космическая гонка или телесериал «Затерянные в космосе[англ.]» — «поколение пропавших в космосе»
- The Rolling Stones — Джэк Флэш (Jumping Jack Flash) и «The Rolling Stones зарастает мхом», игра слов, также читается, как «Перекати-поле зарастает мхом»
- Мик Джаггер — «сатана»
- Ангелы ада на фестивале в Альтамонте — «в аду не рождаются ангелы»
- Джэнис Джоплин или Билли Холидей — «девушка, поющая блюз»
- Fillmore East[англ.] или клуб Филмор — «священный магазин»[19]
Хит-парады
[править | править код]Хит-парад (1971) | Высшая позиция |
---|---|
Australian Kent Music Report[20] | 1 |
Dutch Top 40[21] | 10 |
Norwegian Singles Chart[21] | 9 |
U.S. Billboard Hot 100[22] | 1 |
Кавер-версия Мадонны
[править | править код]American Pie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сингл Мадонны с альбома The Next Best Thing | |||||||
Дата выпуска | 3 марта 2000 | ||||||
Формат | Компакт-диск | ||||||
Дата записи | ноябрь 1999 | ||||||
Жанр | Данс-поп | ||||||
Язык | английский | ||||||
Длительность | 4:33 | ||||||
Композитор | Дон Маклин | ||||||
Продюсеры | Мадонна и Уильям Орбит | ||||||
Лейблы | Maverick Records Warner Bros. Records | ||||||
Хронология синглов Мадонны | |||||||
| |||||||
American Pie
|
Подоплёка
[править | править код]Американская поп-певица Мадонна выпустила кавер-версию песни в марте 2000 года в качестве сингла к саундтреку фильма «Лучший друг» (ротация на радио началась со 2 февраля)[23]. Её вариант намного короче по своей продолжительности, нежели оригинал (он содержит лишь начало первого куплета, а также полные — второй и шестой). Песня была спродюсирована Мадонной и Уильямом Орбитом. Идея создания кавера была предложена Рупертом Эвереттом, который был партнёром Мадонны по кинофильму «Лучший друг».
Благодаря успеху сингла рекорд-компания заставила Мадонну включить песню в студийный альбом Music в качестве последнего трека на всех версиях, кроме австралийской и японской. В интервью Джо Уайли на радио BBC Radio 1 Мадонна объяснила, почему песня не попала в её сборник Greatest Hits Vol.2: «Это было не́что, на чём настаивала рекорд-компания, но этой песни не должно было быть в альбоме (имеется в виду диск Music), поэтому она была забракована»[24].
Отзывы прессы
[править | править код]Песня стала международным хитом, возглавив чарты многих стран, в том числе: Великобритании, Канады, Австралии, Италии, Германии (её первый хит #1 со времён «La Isla Bonita» 1987 года), Швейцарии, Австрии и Финляндия. Композиция заняла 19-е место в числе самых коммерчески успешных песен 2000 года в Великобритании. Сингл не издавался в Соединённых Штатах, но достиг 29-й строчки в чарте Billboard Hot 100 из-за широкой ротации на радиостанциях.
Чак Тейлор из Billboard был впечатлён этой песней, прокомментировав: «Снимаю шляпу перед Мадонной, она не идёт на поводу у новомодных тенденций — это побуждает программных директоров расширять свои листы. […] В целом, это хорошее превью предстоящего саундтрека к фильму „Лучший друг“»[25]. Рецензент из журнала NME, напротив, негативно отозвался об этой записи, негодуя: «плохо выученный текст похож на караоке» и что «это чудо, что она не перепела оригинал целиком»[26]. Сам Дон Маклин похвалил кавер-версию, сказав: «это подарок от богини» и что её версия «мистическая и чувственная»[27]. По данным The Official Charts Company, продажи сингла в Великобритании составили более 385 000 копий, что сделало его на 16-м по этому показателю среди песен Мадонны в стране[28].
Музыкальное видео версии Мадонны
[править | править код]Музыкальное видео было снято на юге США и в Лондоне[29], режиссёром выступил Филипп Штёльцль. В нём фигурируют множество рядовых американцев (различных профессий), а также гомо/лесбо пары, в том числе — целующиеся. На протяжении клипа Мадоннa поёт на фоне американского флага.
Было выпущено две версии клипа, первая из них появилась на DVD сборнике Мадонны Celebration[англ.], и была выпущена по всему миру в статусе официального видео. Вторая версия клипа была выпущена вместе с ремиксом «Humpty Remix» — в более танцевальной обработке. Она стала хитом в эфире канала MTV на волне популярности фильма «Лучший друг»; этот клип содержит совершенное иной видеоряд — он сделан на основе кадров из фильма. Эверетт, который исполняет бэк-вокал в песне, также фигурирует в этом видео.
Хит-парады
[править | править код] Еженедельные чарты[править | править код]
| Ежегодные чарты[править | править код]
Сертификация[править | править код]
|
Пародии
[править | править код]В 1999 году известный американский пародист Странный Эл Янкович сделал пародию на эту песню под названием «The Saga Begins», спародировав заодно серию фильмов о звёздных войнах.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 AMERICAN PIE // ISWC Network (англ.)
- ↑ Howard, Dr. Alan. The Don McLean Story: 1970–1976 (англ.). Don-McLean.com. Дата обращения: 3 июня 2007. Архивировано 28 июля 2005 года.
- ↑ What is Don McLean's song "American Pie" all about? (англ.). The Straight Dope (14 мая 1993). Дата обращения: 3 июня 2007. Архивировано 3 июля 2012 года.
- ↑ «American Pie» (англ.). Don McLean.com. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано из оригинала 12 февраля 2009 года.
- ↑ Interpretation of Don McLean’s epic song to the passing of an era (англ.). Understanding American Pie.com. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано 6 сентября 2003 года.
- ↑ The Sixties (англ.). Understanding American Pie.com. Дата обращения: 16 октября 2011. Архивировано из оригинала 6 октября 2011 года.
- ↑ 1 2 Altamont (англ.). Understanding American Pie.com. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано из оригинала 26 февраля 2015 года.
- ↑ Verse 5 (англ.). Understanding American Pie.com. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано из оригинала 11 февраля 2015 года.
- ↑ Altamont area (англ.). eLivermore.com. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано 7 декабря 2014 года.
- ↑ The Rolling Stones at Altamont 1969 — Top 10 Music-Festival Moments (англ.). Time. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано из оригинала 6 ноября 2011 года.
- ↑ The Meaning of «American Pie» Besides Food (англ.). cfa.harvard.edu. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано 9 октября 2014 года.
- ↑ ALAMEDA COUNTY / Altamont 'cold case' is being closed / Theory of second stabber debunked by Sheriff’s Dept (англ.). cfa.harvard.edu. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано 25 мая 2012 года.
- ↑ Altamont Free Concert
- ↑ Chorus (англ.). Understanding American Pie.com. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано из оригинала 19 февраля 2015 года.
- ↑ Verse 6, page 2 (англ.). Understanding American Pie.com. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано из оригинала 21 февраля 2015 года.
- ↑ 1 2 American Pie - перевод песни . cawa.ru. Дата обращения: 25 февраля 2015. Архивировано 25 февраля 2015 года.
- ↑ Dearborn, Bob Bob Dearborn's Original Analysis of Don McLean's 1971 Classic "American Pie" (англ.) (10 августа 2002). Архивировано 3 июля 2012 года.
- ↑ Fann, Jim Understanding American Pie (англ.). Архивировано 3 июля 2012 года. Historically-oriented interpretation of «American Pie». The interpretation was specifically noted on in an archived version Архивировано 12 февраля 2009 года. of McLean’s website page on «American Pie».
- ↑ A Letter From Bill Graham (англ.). rockpostercollector.com. Дата обращения: 25 февраля 2015. Архивировано 18 февраля 2015 года.
- ↑ Kent, David. Kent Music Report (англ.). — Australian Chart Book, St Ives, N.S.W, 1993. — ISBN 0-646-11917-6.
- ↑ 1 2 lescharts.com Don McLean — American Pie (англ.). lescharts.com. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано 15 апреля 2015 года.
- ↑ «American Pie» Awards (англ.). Allmusic. Дата обращения: 23 февраля 2015. Архивировано 9 марта 2016 года.
- ↑ American Pie Hits Radio (англ.). madonna.com. Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 3 февраля 2015 года.
- ↑ «It was something a certain record company executive twisted my arm into doing, but it didn’t belong on the (Music) album so now it’s being punished.» — Madonna, in an interview with Jo Whitley, broadcast by BBC Radio 1 on November 21, 2001.
- ↑ Taylor, Chuck. Spotlight: Madonna "American Pie" (англ.) // Billboard : magazine. — Nielsen Business Media, Inc, 2000. — 12 February. — ISSN 0006-2510. Архивировано 24 января 2014 года.
- ↑ NME Track Reviews - American Pie . Nme.Com (26 февраля 2000). Дата обращения: 29 октября 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Madonna : Don McLean Praises Madonna's 'American Pie' – Rhapsody Music Downloads . VH1. Дата обращения: 20 мая 2010. Архивировано 8 июня 2011 года.
- ↑ 1 2 Madonna: The Official Top 40 . MTV. MTV Networks. Дата обращения: 20 декабря 2010. Архивировано 30 октября 2013 года.
- ↑ Ciccone, Christopher (2008) Life with my Sister Madonna, Simon & Schuster: New York, p.278.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Steffen Hung. ARIA Charts (англ.). lescharts.com. Дата обращения: 20 мая 2010. Архивировано 1 февраля 2010 года.
- ↑ [American Pie (англ.) на сайте AllMusic Allmusic] (англ.). Allmusic (16 августа 1958). Дата обращения: 20 мая 2010.
- ↑ Top40.nl (англ.). Top40.nl. Дата обращения: 20 мая 2010. Архивировано 8 октября 2011 года.
- ↑ Craig David Storms U.K. Singles Chart (англ.). Billboard. Дата обращения: 29 октября 2012. Архивировано 25 мая 2012 года.
- ↑ Salaverri, Fernando. Sólo éxitos: año a año, 1959–2002 (исп.). — 1st. — Spain: Fundación Autor-SGAE, 2005. — ISBN 978-84-8048-639-2.
- ↑ chartstats.com (англ.). Chartstats.com (24 июня 2000). Дата обращения: 20 мая 2010. Архивировано 21 июля 2011 года.
- ↑ 1 2 3 4 Billboard chart peaks Billboard.com. Retrieved June 22, 2009.
- ↑ ARIA Charts – End Of Year Charts – Top 100 Singles 2000 (англ.). Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 27 июля 2010 года.
- ↑ Steffen Hung. Austria Top 40 - Hitparade Österreich (нем.). austriancharts.at. Дата обращения: 29 октября 2012. Архивировано 18 декабря 2012 года.
- ↑ JAAROVERZICHTEN 2000 (нидерл.). Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 14 сентября 2010 года.
- ↑ RAPPORTS ANNUELS 2000 (фр.). Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 17 апреля 2008 года.
- ↑ Classement Singles – année 2000 (фр.). Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 8 марта 2012 года.
- ↑ German Top 20 – The Chart Of 2000 (нем.). Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 1 марта 2012 года.
- ↑ I singoli più venduti del 2000 (итал.). Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 27 марта 2014 года.
- ↑ JAAROVERZICHTEN – SINGLE 2000 (нидерл.). Дата обращения: 24 января 2012. Архивировано 29 января 2012 года.
- ↑ Årslista Singlar – År 2000 (швед.). Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 13 июля 2015 года.
- ↑ SWISS YEAR-END CHARTS 2000 (нем.). Дата обращения: 29 декабря 2011. Архивировано 14 декабря 2013 года.
- ↑ ARIA Charts - Accreditations - 2000 Singles . Aria.com.au. Дата обращения: 29 октября 2012. Архивировано 20 апреля 2009 года.
- ↑ IFPI Austria – Verband der Österreichischen Musikwirtschaft (нем.). Ifpi.at. Дата обращения: 20 мая 2010. Архивировано 1 февраля 2010 года.
- ↑ Snepmusique.com, le site du Snep . Disqueenfrance.com. Дата обращения: 29 октября 2012. Архивировано 13 марта 2012 года.
- ↑ ÅR 2000 Архивировано 25 июля 2011 года.
- ↑ Steffen Hung. The Official Swiss Charts and Music Community . Swisscharts.com. Дата обращения: 20 мая 2010. Архивировано 13 июня 2011 года.
Ссылки
[править | править код]- Ключи к смыслу песни на сайте Дона Маклина
- Примечания Боба Дилана
- Русский перевод песни
- Песня под клип в исполнении жителей города Гранд-Рэпидс
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |