Erdağ Göknar
Erdağ Göknar, Duke Üniversitesi Türkçe bölümünde yardımcı doçent ve aynı zamanda edebiyat çevirmeni. Orhan Pamuk'un Benim Adım Kırmızı eserini İngilizceye "My Name is Red" adı altında çevirdi ve bu çeviriden dolayı 2003 yılında Orhan Pamuk'la birlikte International IMPAC Dublin Edebiyat Ödülünü aldı.
Göknar ayrıca Atik Rahimi'nin "Khakester o Khak" adlı eserini "Earth and Ashes" adı altında İngilizceye çevirdi. 2004 yılında bu çevirisi tekrar International IMPAC Dublin Literary ödülüne aday gösterildi.
2008 yılında Ahmet Hamdi Tanpınar'ın Huzur adlı romanını İngilizceye "A Mind at Peace" adı altında çevirdi.[1] Romanın çevirisi ABD'deki National Endowment for the Arts tarafından desteklendi.
Erdağ Göknar Türk edebiyatında modern roman ve Orhan Pamuk'un Türk edebiyatındaki yeriyle alakalı bir kitap üzerinde çalışmaktadır.
Göknar aynı zamanda Fulbright bursu sahiplerindendir.
Çevirileri
[değiştir | kaynağı değiştir]- Benim Adım Kırmızı (My Name is Red), Orhan Pamuk (Knopf, 2001)
- Khakester o Khak (Earth and Ashes), Atik Rahimi (Harcourt, 2004)
- Huzur (A Mind at Peace), Ahmet Hamdi Tanpınar (Archipelago Books, 2008)
Dış bağlantılar
[değiştir | kaynağı değiştir]- Duke Üniversitesi fakülte sayfası 17 Eylül 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- Pamuk/Göknar 100,000 Euro ödül kazandı (ingilizce)