Parònim

No s'ha de confondre amb Patrònim.

Els parònims són paraules que es pronuncien o s’escriuen de manera similar però que tenen significats lèxics diferents. Dos mots parònims s'assemblen molt en la forma o el significant, de manera que es poden confondre o donar peu a jocs de paraules, encara que els seus significats siguin ben diferents. Usar parònims és un recurs freqüent en literatura (especialment amb intenció burlesca) i en la publicitat, per remarcar el nom de la marca o producte que s'anuncia.[1] La relació semàntica que es crea entre dos mots parònims rep el nom de «paronímia».[2]

Els parònims contrasten amb els homònims, que són paraules amb un significat diferent que tenen la mateixa pronunciació o grafia, fins al punt que els parònims han estat anomenats de vegades falsos homònims, per la proximitat amb aquest fenomen.[3]

Exemples

[modifica]

El terme parònim també pot referir-se a paraules derivades de la mateixa arrel, és a dir, paraules afins o cognats [4]

  • abans / avanç
  • abraçar / abrasar
  • addicció / adició / addició
  • afecte / efecte
  • adjuntar / ajuntar
  • al·ludir / eludir
  • amprar / emprar
  • anular / anul·lar
  • àvid / hàbit
  • baga / vaga
  • beix / peix
  • bisó / visó
  • bloc / blog
  • boga / voga
  • bòlid / bòlit
  • caneló / canaló
  • canó / canyó
  • ceba / seva
  • cervell / servei
  • cigne / signe
  • comte / compte / conte
  • comtessa / contesa
  • consegüent / conseqüent
  • cub / cup
  • dada / data
  • darrera / darrere
  • dependent / depenent
  • despendre / desprendre
  • després / desprès
  • embassar / envasar
  • espacial / especial
  • espècia / espècie
  • espiar / expiar
  • falç / fals
  • flagrant / fragant
  • follet / fullet
  • hindi / indi
  • hostatge / ostatge
  • mac / mag
  • mànega / màniga
  • medecina / medicina
  • muscle / musclo
  • orde / ordre
  • previsió / provisió
  • probable / provable
  • quan / quant
  • rec / reg
  • real / reial
  • rosa / rossa
  • sanglot / singlot
  • taló / teló
  • tassa / taxa
  • tràfec / tràfic
  • trametre / transmetre
  • velar / vetlar o vetllar
  • venda / venta
  • vespra / vespre
  • vila / vil·la

Referències

[modifica]

Vegeu també

[modifica]