BeschreibungPhonetic Diagram of modern Arabic and Hebrew vowels.png
This is one of two images for showing the difference between phonology and phonetics. The other image is Image:Phonological_Diagram_of_modern_Arabic_and_Hebrew_vowels.png The circles contain the vowel sounds of Standard Arabic (left) and Israeli Hebrew (right), in the International Phonetic Alphabet. Those are the sounds that must be produced for an acceptable pronunciation, more respected by the native speakers, even if not necessary for comprehension. In the actual sounds, in contradistinction to the phonemes, modern Arabic and Hebrew share none between them. The vowels of modern Arabic are more like those of English and German, while those of modern Hebrew are more like those of Italian and Spanish, therefore natives of one language who have not mastered the pronunciation of the other are easy to spot by native speakers of that other, even if they manage to make the phonological distinctions that enable comprehension of their words.
I made the images with the GIMP, version 2.2.8. An SVG version would obviously be better, but I am not sure MediaWiki supports the correct display of SVG with Unicode characters. If you know, by all means create SVG versions to replace these PNG images.
Datum
21. März 2006 (Original-Hochladedatum)
Quelle
Die Autorenschaft wurde nicht in einer maschinell lesbaren Form angegeben. Es wird angenommen, dass es sich um ein eigenes Werk handelt (basierend auf den Rechteinhaber-Angaben).
Urheber
Die Autorenschaft wurde nicht in einer maschinell lesbaren Form angegeben. Es wird Shlomital~commonswiki als Autor angenommen (basierend auf den Rechteinhaber-Angaben).
Andere Versionen
Dieses Bild des Typs Text sollte als Vektorgrafik im SVG-Format neu erstellt werden. Vektorformate haben zahlreiche Vorteile; weitere Information unter Commons:Media for cleanup. Wenn dir eine SVG-Version dieses Bildes vorliegt, so lade diese bitte hoch. Nach dem Hochladen der Datei ist diese Vorlage auf der aktuellen Bildbeschreibungsseite durch die Vorlage {{Vector version available}}, oder kürzer {{Vva}}, zu ersetzen. Es ist empfohlen die neue SVG-Datei „Phonetic Diagram of modern Arabic and Hebrew vowels.svg“ zu nennen – dann benötigt die Vorlage vector version available (bzw. vva) keinen Parameter.
Ich, der Urheberrechtsinhaber dieses Werkes, veröffentliche es hiermit unter der folgenden Lizenz:
Es ist erlaubt, die Datei unter den Bedingungen der GNU-Lizenz für freie Dokumentation, Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht von der Free Software Foundation, zu kopieren, zu verbreiten und/oder zu modifizieren; es gibt keine unveränderlichen Abschnitte, keinen vorderen und keinen hinteren Umschlagtext.
Der vollständige Text der Lizenz ist im Kapitel GNU-Lizenz für freie Dokumentation verfügbar.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Diese Lizenzmarkierung wurde auf Grund der GFDL-Lizenzaktualisierung hinzugefügt.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.