Ʈ

Te con gancho retroflejo
Ʈʈ
Hermanas

Ɓ Ƈ ɕ Ɗ Ɖ ȡ Ƒ Ɠ ʝ ʄ Ƙ ȴ ɭ Ɲ ȵ ɳ Ƥ ɋ ʠ ʂ Ƭ Ʈ ƫ ȶ Ʋ Ƴ Ȥ Ɀ ʐ ʑ

  • Con T:
Ť Ţ Ț Ŧ Ⱦ Ƭ Ʈ ƫ ȶ
Alfabeto africano de referencia
a ɑ ʌ b ɓ c ƈ ç d ɗ ɖ ð e ɛ ǝ
f ƒ g ɠ ɣ h ɦ i ɩ j ɟ k ƙ l λ
m ɴ n ŋ ɲ o ɔ p ƥ q r ɽ s ʃ t
ƭ ʈ Ɵ u ω v ʋ w x y ƴ z ʒ ƹ ʔ

La letra Ʈ (minúscula: ʈ), llamada T con gancho retroflejo, es una letra del alfabeto latino basada en la letra t. Se utiliza para representar una oclusiva retrofleja sorda en el Alfabeto Fonético Internacional, y se utiliza en algunos alfabetos de lenguas africanas. Una ligadura de ʈ con h era parte del Alfabeto de Enseñanza Inicial para representar la fricativa dental sorda.

Letra T con gancho retroflejo

Uso

[editar]

La te con gancho ( ʈ ) representa una consonante oclusiva retrofleja sorda en el Alfabeto Fonético Internacional.

En el Alfabeto Fonético Internacional, la t con gancho retroflejo ʈ es un símbolo utilizado para representar una consonante oclusiva retrofleja sorda . Consta de una t y un gancho derecho que indica la retroflexión. [1]​Fue propuesta como símbolo, junto a otros símbolos con gancho retroflejo ɖ, ɭ, ɳ, ɽ, ʂ, ʐ que se usaban en el alfabeto dialectal sueco de Johan August Lundell, durante la Conferencia de Copenhague de abril de 1925. [2]​ Fue adoptado oficialmente en el alfabeto fonético internacional en 1927 [3]​ y se utilizó notablemente en A bengali phonetic reader de Suniti Kumar Chatterji publicado en 1928.[4]

La ʈ se utiliza en la ortografía nuer de J. PAG. Crazzolara en una gramática nuer publicada en 1933 [5]​ y por J. Kiggen en un diccionario nuer-inglés publicado en 1948 [6]​para representar una consonante vibrante múltiple alveolar sorda [r̥]. J.P. Crazzolara también lo utiliza en la ortografía de otras lenguas en sus obras, entre ellas el acholi y el luo.

Codificación por computadora

[editar]

La mayúscula y la minúscula se encuentran en U+01AE y U+0288 en Unicode, respectivamente.[7][8]

Carácter Ʈ ʈ
Unicode LATIN CAPITAL LETTER T CON GANCHO RETROFLEJO LATIN SMALL LETTER T CON GANCHO RETROFLEJO
Codificación decimal hex decimal hex
Unicode 430 U+01AE 648 U+0288
UTF-8 198 174 C6 AE 202 136 CA 88
Ref. numérica Ʈ Ʈ ʈ ʈ

Referencias

[editar]

Bibliografía

[editar]
  • Association phonétique international (avril–juin de 1927). «desizjɔ̃ dy kɔ̃sɛːj rəlativmɑ̃ o prɔpozisjɔ̃ d la kɔ̃ferɑ̃ːs də *kɔpnag». lə mɛːtrə fɔnetik [Le Maître phonétique] (en francés): 13–18. JSTOR 44704201. MF-avril-juin-1927. 
  • Chatterji, Suniti Kumar (1928). A bengali phonetic reader. The London Phonetic Readers (en inglés). University of London Press. 
  • Crazzolara, J. Pasquale (1933). Outlines of a Nuer grammar. Bibliothèque linguistique Anthropos (en inglés). Vienne. 
  • International Phonetics Association (1999). Handbook of the International Phonetics Association : A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet (en inglés). Cambridge, U.K. ; New York, NY: Cambridge University Press. p. 204. ISBN 0-521-63751-1. 
  • Jespersen, Otto; Jespersen, Holger (1926). Transcription phonétique et translitération. Oxford: Clarendon Press. Jespersen1926-fr. 
  • Jespersen, Otto; Jespersen, Holger (1926). Phonetic transcription and transliteration (en inglés). Oxford: Clarendon Press. 
  • Kiggen, J. (1948). Nuer-English dictionary (en inglés). London. 
  • Opgenort, Jean Robert (2004). A grammar of Wambule (en inglés). Brill. ISBN 978-90-04-13831-5. doi:10.1163/9789047414131. 
  • Pullum, Geoffrey K.; Ladusaw, William A. (1996). Phonetic Symbol Guide (en inglés). Chicago ; London: The University of Chicago Press. p. 320. ISBN 0-226-68535-7. 
  • Opgenort, Jean Robert (2004). A grammar of Wambule : grammar, lexicon, texts, and cultural survey of a Kiranti tribe of eastern Nepal (en inglés). Brill. 

Enlaces externos

[editar]