Chamsin

El jamsin (árabe: خمسين jamsīn, "cincuenta"), también conocido como jamasin (árabe, خماسين jamāsīn, "cincuentas"), se refiere a un viento local polvoriento, seco y cálido que sopla en el norte de África y la península arábiga. Vientos parecidos en la zona son el siroco y el simún.

Descripción

[editar]

El jamsin puede ser provocado por depresiones que se mueven hacia el este a lo largo de las partes meridionales del Mediterráneo o a lo largo de la costa de África del Norte desde febrero a junio.[1]

En Egipto, el jamsin normalmente llega en abril pero ocasionalmente acontecen en marzo y mayo, llevando grandes cantidades de arena y polvo de los desiertos, con una velocidad de hasta 140 kilómetros por hora, y una subida de las temperaturas de hasta 20 °C en dos horas.[2]​ Se cree que sopla "a intervalos durante alrededor de 50 días",[3]​ aunque raramente acontece "más de una vez a la semana y dura sólo unas pocas horas cada vez."[4]​ Un relato del siglo XIX del jamsin en Egipto dice:

Estos vientos, aunque rara vez hacen que el termómetro de Fahrenheit suba por encima de 95° en el Bajo Egipto, o en el Alto Egipto 105°, son terriblemente opresivas, incluso para los nativos. Cuando la peste visita Egipto, es generalmente en la primavera; y la enfermedad es más severa en el período del jamsin.[5]

El mismo relato cuenta que los musulmanes en Egipto "calculan el período de jamsin... para comenzar el día inmediatamente posterior al festival copto de lunes de Pascua, y acabar en el Días de Pentecostés; un intervalo de cuarenta y cinco días."[6]

Durante la campaña egipcia de Napoleón, los soldados franceses tuvieron dificultades con el jamsin: cuando la tormenta apareció "como una mancha sangrienta en el cielo lejano", los nativos se fueron a refugiar, mientras que los franceses "no reaccionaron hasta que fue demasiado tarde, luego tosieron y se desmayaron en los cegadores y sofocantes muros de polvo."[7]​ Durante la campaña del norte de África de la Segunda Guerra Mundial, "las tropas aliadas y las alemanas se vieron en varias ocasiones forzados a detenerse en mitad de la batalla debido a las tormentas de arena causadas por el jamsin... Los granos de arena arremolinados por el viento cegaban a los soldados y creaban perturbaciones eléctricas que hacían inútiles las brújulas."[8]

Sharav en Israel

En Israel, el jamsin (pronunciado chamsin) (hebreo, חמסין) es conocido más formalmente como sharav (שרב), y el término bíblico para el jamsin es ruah qadīm (רוח קדים) o "viento del este".[9]

Referencias culturales

[editar]
  • En Israel, la palabra chamsin tiene connotaciones políticas. Fue el nombre de una revista publicada en los años setenta y en los ochenta por un grupo de exiliados de Oriente Medio en Europa, incluyendo a miembros del Matzpen.[10]
  • El jamsin aparece en forma de criatura mitológica en el manga de 2013 A Través del Khamsin, publicado por Norma Editorial y dibujado por Skizocrilian Studio.
  • En el álbum de Las aventuras de Tintín "En el país del oro negro" de 1939 Tintín, Milú, Hernández y Fernández se enfrentan a esta tormenta en mitad del desierto.
  • Chamsin fue también el título de una película israelí de 1982 sobre un choque entre un terrateniente judío y sus trabajadores árabes en un pequeño pueblo de Galilea.[11]​ La película fue seleccionada por el Israeli Film Board como su nominada para los Premios de la Academia como mejor película en lengua extranjera en 1983.[12]
  • El cuarteto de Alejandría por Lawrence Durrell también contiene una vívida descripción del jamsin.
  • Jamsin es el nombre del tercer movimiento de la composición Warm Winds, lado uno del álbum Warm Winds, grabado por el Hollywood Saxophone Quartet en los años ochenta. La suite en cuatro movimientos fue escrita por Lyle "Spud" Murphy. En las notas, el compositor escribió lo siguiente sobre este movimiento:

"No es sólo un viento cálido, ¡sino un cálido viento sofocante, cargado de polvo! Sopla en las regiones del desierto de ciertos países poblados por árabes. Jamsin es la palabra árabe para "cincuenta" y es algo bastante apropiado puesto que este viento tan poco amigable sopla durante cincuenta días y durante su "ocupación" de la zona cesa toda actividad y no hay signos externos de vida. Los nativos simplemente permanecen dentro de sus casas y se resignan a esperar a que el jamsin agote su tiempo. Debería ser evidente que los ciudadanos de semejante región han aprendido todos cómo contar hasta cincuenta... La propia música tiene una especie de calidad solitaria que se pretende que represente la desesperanza de una situación que sólo puede afrontarse con la perseverancia y una determinación a sobrevivir al siempre presente jamsin."

Referencias

[editar]
  1. Giles O.B.E, Bill. «The Khamsin». bbc.co.uk. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2009. Consultado el 15 de agosto de 2008. 
  2. «Egypt Climate and Weather». Tour Egypt. Consultado el 15 de agosto de 2008. 
  3. OED online.
  4. Humphreys, Andrew (2002). Cairo. Victoria: Lonely Planet. P. 19.
  5. Lane, Edward William (1973 [1860]). An Account of the Manners and Customs of the Modern Egyptians. Con una nueva introducción por John Manchip White. Nueva York: Dover Publications. P. 2.
  6. Lane, p. 488.
  7. Burleigh, Nina (2007). Mirage. Nueva York: Harper. P. 135.
  8. DeBlieu, Jan (1998). Wind. Nueva York: Houghton Mifflin. P. 57.
  9. Philologos (4 de abril de 2003). «Fifty Days and Fifty Nights». JewishForward.com. Archivado desde el original el 26 de abril de 2007. Consultado el 26 de febrero de 2007. 
  10. «Khamsin». Matzpen. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2007. Consultado el 15 de agosto de 2008. 
  11. Kronish, Amy. «Arabs on Israeli Screens». Archivado desde el original el 26 de enero de 2007. Consultado el 26 de febrero de 2007. 
  12. «Oscar Film Critical of Israel». New York Times. 24 de enero de 1983. Consultado el 26 de febrero de 2007. 

Véase también

[editar]

Enlaces externos

[editar]