Fráncico renano
Fráncico renano | ||
---|---|---|
Rheinfränkisch | ||
Hablado en | Alemania (Renania-Palatinado, Sarre, Hesse) Francia (Mosela, Bajo Rin) | |
Familia | Indoeuropeo | |
Escritura | alfabeto latino | |
Zona del fráncico renano. (1) Hessiano, (2) Alemán palatino, (3) Fráncico lorenés | ||
El fráncico renano o franconio renano (en alemán Rheinfränkisch) es una familia de dialectos del alemán central occidental. Comprende los dialectos alemanes que se hablan en regiones del oeste de los estados de Sarre, Renania-Palatinado y Hesse, en Alemania. En Francia, se habla en la parte oriental del departamento del Mosela, en Lorena, y en el norte del departamento del Bajo Rin en Alsacia.
La zona del fráncico renano limita al norte con la llamada línea de Sankt Goar, también conocida como línea "das/dat", que lo separa del fráncico moselano. Al sur limita con la línea del Meno o línea de Espira, que lo separa de los dialectos altogermánicos superiores.
Subgrupos
[editar]- Hessiano (Hessisch)
- Alemán palatino (Pfälzisch)
- Westpfälzisch
- Kurpfälzisch
- Vorderpfälzisch
- Fráncico renano de Lorena (Lothringer Platt)
- Alemán de Pensilvania (Pennsilfaanisch Deitsch)
- Hunsrückisch (sólo en el sur del Hunsrück)
Extensión geográfica
[editar]Se hablan dialectos fráncicos renanos:
- en Alemania:
- en el Estado de Sarre:
- valle del Blies (Blieskastel, Homburg, Neunkirchen)
- distrito de Sarrebruck
- en el Estado de Renania-Palatinado (palatino)
- en la mayor parte del Palatinado renano (Pirmasens, Ludwigshafen)
- región de Maguncia
- en el Estado de Hesse (hessiano)
- en el Estado de Sarre:
- en Francia:
- en Lorena (fráncico renano de Lorena):
- en la cuenca minera lorenesa (Forbach, Saint-Avold, Freyming-Merlebach, Creutzwald, L'Hôpital, Carling)
- en el valle del Sarre (Sarreguemines)
- en el país de Bitche
- en el país de Sarrebourg
- en Alsacia:
- Alsace Bossue (región de Sarre-Union, Drulingen, La Petite-Pierre)
- En Dambach y Obersteinbach
- en Lorena (fráncico renano de Lorena):
Características
[editar]- El fráncico renano se distingue del alemánico y del alemán estándar por el hecho que no ha experimentado la mutación consonántica que transforma la "p" en "pf":
- Para "manzana" y "libra" se dirá "Appel" y "Pùnd" y no "Apfel" y "Pfund".
- No obstante, al igual que su vecino alemánico, ha transformado la "p" final en "f", por ejemplo en la palabra "ùff" ("en" o "sobre"). En fráncico luxemburgués es "op".
- El fráncico renano se distingue del fráncico moselano por el hecho que no ha experimentado la mutación consonántica que transforma la "t" en "s" al final de las palabras: el pronombre interrogativo "qué" se dice "was" mientras que en fráncico moselano se dice "wat".