Ajin
Type | Seinen |
---|---|
Genres | Action, fantastique, horreur, suspense |
Scénariste | Gamon Sakurai Tsuina Miura (tome 1) |
---|---|
Dessinateur | Gamon Sakurai |
Éditeur | (ja) Kōdansha |
(fr) Glénat | |
Prépublication | Good! Afternoon |
Sortie initiale | – |
Volumes | 17 |
Réalisateur | Hiroyuki Seshita |
---|---|
Producteur | Naoya Tanaka |
Scénariste | |
Studio d’animation | Polygon Pictures |
Compositeur | |
Sortie | Shōdō |
Réalisateur | Hiroyuki Seshita |
---|---|
Producteur | Naoya Tanaka |
Scénariste | |
Studio d’animation | Polygon Pictures |
Compositeur | |
Licence | (fr) Netflix |
Chaîne | MBS, TBS, CBC |
1re diffusion | – |
Épisodes | 13 |
Réalisateur | Hiroyuki Seshita |
---|---|
Producteur | Naoya Tanaka |
Scénariste | |
Studio d’animation | Polygon Pictures |
Compositeur | Yugo Kanno |
Licence | (fr) Netflix |
Chaîne | MBS, TBS, CBC |
1re diffusion | – |
Épisodes | 13 |
Réalisateur | Katsuyuki Motohiro |
---|---|
Scénariste | Masahiro Yamaura, Hiroshi Seko |
Compositeur | |
Durée | 109 minutes |
Sortie |
|
Ajin : Semi-humain (亜人, Ajin ) est un seinen manga de Gamon Sakurai. Il est prépublié entre juillet 2012 et février 2021 dans le magazine good! Afternoon de l'éditeur Kōdansha, le 17e est dernier volume est paru le [1]. La version française est publiée par Glénat à partir de .
Le manga est adapté en anime par le studio Polygon Pictures, tout d'abord en une trilogie de films d'animation entre et , et en série télévisée d'animation diffusée entre janvier et sur MBS au Japon et en streaming sur Netflix à l'international.
Une adaptation au cinéma, Ajin : Semi-humain, est sortie le .
Synopsis
[modifier | modifier le code]Après s'être fait renverser par un camion, Kei Nagai, jeune étudiant, découvre qu'il est un « Ajin », un être vivant immortel. Les Ajin étant considérés comme des monstres immortels puis comme des spécimens précieux pour le progrès de l'humanité, Kei est désormais chassé par les humains et son seul soutien est son meilleur ami Kaito.
Personnages
[modifier | modifier le code]- Kei Nagai (永井 圭 )
- Voix japonaise : Mamoru Miyano, voix française : Bruno Borsu
- Kei est un jeune lycéen. Un jour, il se fait renverser par un camion en rentrant des cours et se découvre être un Ajin. Il est froid, extrêmement intelligent mais malgré les événements, il se montre dépendant des autres et perdu. Toutefois, il essayera de lutter pour pouvoir réussir à se débrouiller seul et certaines de ses actions tendent pourtant à prouver que malgré ses dires, il est profondément humain.
- Kaito (海斗 )
- Voix japonaise : Yoshimasa Hosoya, voix française : Olivier Premel
- Kaito, surnommé Kai, était l'ami d'enfance de Kei, jusqu'à ce que celui-ci coupe les ponts du jour au lendemain. Malgré cela, il reste fidèle à Kei et est prêt a tout risquer pour l'aider. C'est un humain normal, si ce n'est extrêmement courageux.
- Satô (佐藤 )
- Voix japonaise : Hōchū Ōtsuka, voix française : Patrick Donnay
- Satô est un vieil homme dont le but est inconnu . Cependant, à première vue, il lutte activement pour les droits des ajins et travaille avec Kôji Tanaka qu'il a libéré des laboratoires du gouvernement pour le faire rejoindre son combat. Aussi surnommé "l'homme au chapeau", Satô est très craint par Yû Tosaki et Izumi Shimomura, travaillant tous deux au ministère de la santé dans la capture des ajins.
- Yû Tosaki (戸崎 )
- Voix japonaise : Takahiro Sakurai, voix française : Olivier Francart
- Yû Tosaki est un agent du ministère de la santé, travaillant activement à la capture des ajins, dont Kei Nagai. Il n'apparaît jamais sans Izumi Shimomura, son garde du corps. Yô Tosaki a une personnalité plutôt froide, tâchant de ne pas impliquer ses émotions dans son travail pour parfaire la qualité de ce qu'il fait.
- Izumi Shimomura (下村 泉 )
- Voix japonaise : Mikako Komatsu, voix française : Sophie Frison ; Elsa Poisot (2ème voix)
- Izumi Shimomura est le garde du corps de Yô Tosaki, agent du ministère de la santé dans la capture des ajins. Izumi accompagne toujours Yô, répondant au moindre de ses ordres et s’efforçant d'appliquer ses conseils à la lettre. C'est une femme très intimidée par son chef, qui se montre souvent gênée par sa présence et qui s’inquiète énormément au moindre faux pas dans son travail.
- Kôji Tanaka (田中 功次 )
- Voix japonaise : Daisuke Hirakawa, voix française : Erico Salomone
- Kôji Tanaka est un ajin, jadis capturé par le ministère de la santé mais, depuis, relâché par Satô à la suite d'expériences impliquant sa mort à répétition pour différents buts. À la suite de cet événement, Kôji développe une forte haine à l'encontre des humains, et souhaitera se battre pour les droits des ajins avec Satô. Kôji n'est pas très doué pour tirer avec une arme, ce qui lui vaudra par moments quelques moqueries.
- Eriko Nagai (永井 慧理子 )
- Voix japonaise : Aya Suzaki, voix française : Aaricia Dubois (2ème voix)
- Eriko Nagai est la petite sœur de Kei Nagai. Hospitalisée, elle éprouve une forte haine envers son ainé qui, par le passé, s'est montré incroyablement inhumain en décidant de rompre ses relations avec Kaito, ami d'enfance, sous la demande sa mère. À la suite de la découverte de Kei en tant qu'ajin, le ministère de la santé va enquêter à son sujet au près d'elle, ce qui permettra de soupçonner qu'il est un ajin possédant un I.B.M (Invisible Black Matter).
- Ikuya Ogura (オグラ イクヤ )
- Voix japonaise : Hiroyuki Kinoshita, voix française : Patrick Brüll
Manga
[modifier | modifier le code]La publication d'Ajin débute le dans le magazine good! Afternoon[2]. Le manga est initialement écrit par Tsuina Miura ; toutefois son nom n'est plus crédité après le premier tome, et Gamon Sakurai s'occupe seul de l’œuvre depuis. Le premier volume relié est publié par Kōdansha le . La série est éditée en Amérique du Nord par Vertical[3], et Crunchyroll publie la version numérique depuis [4]. La version française est publiée par Glénat à partir de [5].
Liste des volumes
[modifier | modifier le code]no | Japonais | Français | ||
---|---|---|---|---|
Date de sortie | ISBN | Date de sortie | ISBN | |
1 | [ja 1] | 978-4-06-387868-4[ja 1] | [fr 1] | 978-2-344-00744-0[fr 1] |
Liste des chapitres :
| ||||
2 | [ja 2] | 978-4-06-387902-5[ja 2] | [fr 2] | 978-2-344-00745-7[fr 2] |
Liste des chapitres :
| ||||
3 | [ja 3] | 978-4-06-387934-6[ja 3] | [fr 3] | 978-2-344-00746-4[fr 3] |
Liste des chapitres :
| ||||
4 | [ja 4] | 978-4-06-387972-8[ja 4] | [fr 4] | 978-2-344-01279-6[fr 4] |
Liste des chapitres :
| ||||
5 | [ja 5] | 978-4-06-388007-6[ja 5] | [fr 5] | 978-2-344-01280-2[fr 5] |
Liste des chapitres :
| ||||
6 | [ja 6] | 978-4-06-388067-0[ja 6] | [fr 6] | 978-2-344-01281-9[fr 6] |
Liste des chapitres :
| ||||
7 | [ja 7] | 978-4-06-388098-4[ja 7] | [fr 7] | 978-2-344-01749-4[fr 7] |
Liste des chapitres :
| ||||
8 | [ja 8] | 978-4-06-388137-0[ja 8] | [fr 8] | 978-2-344-01750-0[fr 8] |
Liste des chapitres :
| ||||
9 | [ja 9] | 978-4-06-388189-9[ja 9] | [fr 9] | 978-2-344-02316-7[fr 9] |
Liste des chapitres :
| ||||
10 | [ja 10] | 978-4-06-388189-9[ja 10] | [fr 10] | 978-2-344-02316-7[fr 10] |
Liste des chapitres :
| ||||
11 | [ja 11] | 978-4-06-388285-8[ja 11] | [fr 11] | 978-2-344-02876-6[fr 11] |
Liste des chapitres :
| ||||
12 | [ja 12] | 978-4-06-511462-9[ja 12] | [fr 12] | 978-2-344-02877-3[fr 12] |
Liste des chapitres :
| ||||
13 | [ja 13] | 978-4-06-513444-3[ja 13] | [fr 13] | 978-2-34-403627-3[fr 13] |
Liste des chapitres :
| ||||
14 | [ja 14] | 978-4-06-516045-9[ja 14] | [fr 14] | 978-2-34-404039-3[fr 14] |
Liste des chapitres :
| ||||
15 | [ja 15] | 978-4-06-517509-5[ja 15] | [fr 15] | 978-2-34-404298-4[fr 15] |
Liste des chapitres :
| ||||
16 | [ja 16] | 978-4-06-519476-8[ja 16] | [fr 16] | 978-2-34-404538-1[fr 16] |
Liste des chapitres :
| ||||
17 | [ja 17] | 978-4-06-522989-7[ja 17] | [fr 17] | 978-2-34-404705-7[fr 17] |
Liste des chapitres :
|
Anime
[modifier | modifier le code]Films
[modifier | modifier le code]Une adaptation en trilogie de films d'animation est annoncée en [6]. Le premier film, Shōdō, est diffusé le au Japon. Le deuxième film, Shōtotsu, est sorti le . Le troisième film, Shōgeki, est sorti le .
Série télévisée
[modifier | modifier le code]L'adaptation en une série télévisée d'animation (anime) est annoncée en [7]. Celle-ci est réalisée au sein du studio Polygon Pictures par Hiroaki Ando et Hiroyuki Seshita, sur un scénario de Hiroshi Seko et des compositions de Yugo Kanno. Elle est diffusée initialement à partir du sur MBS au Japon[8], puis en streaming sur Netflix dans le reste du monde. La première saison de la série comporte 13 épisodes de 24 minutes.
Début , le site officiel de l’anime a annoncé que la seconde saison sera diffusée sur MBS et TBS à partir du , et sur BS TBS à partir du [9].
Saison 1
[modifier | modifier le code]No | Titre français | Titre original | Date de 1re diffusion |
---|---|---|---|
1 | Ces choses n'ont rien à voir avec nous | 僕らには関係ない話 Bokura ni wa Kankeinai Hanashi | |
2 | Pourquoi ? J'ai rien fait de mal ! | 何でこんなことになったんだ。僕は悪くないのに Nande kon'na kotoni natta nda. Boku wa warukunainoni | |
3 | Je crois que c'est fini | もうダメじゃないかな Mō Dame Janai ka na? | |
4 | As-tu déjà vu un fantôme noir ? | 君は黒い幽霊を見たことがあるか Kimi wa Kuroi Yuurei o Mita Koto ga Aruka? | |
5 | Tu comptes sur eux pour t'aider, tu es une ordure de la pire espèce | いざとなったら助けを求める最低なクズ Iza to Nattara Tasuke o Motomeru Saitei na Kuzu | |
6 | Je vais te tuer, moi aussi | 君もブチ殺してやる Kimi mo Buchikoroshite Yaru | |
7 | Je jure qu'ensuite, j'étoufferai toute l'affaire | そして必ず隠蔽する Soshite Kanarazu Inpei Suru | |
8 | Accrochez-vous | 衝戟に備えろ Shōgeki ni Sonaero | |
9 | Attends ! Discutons-en ! | 待て、もう一度話し合おう Mate, Mōichido Hanashiaō | |
10 | Elles commencent à se décomposer dès qu'elles sont générées | 発生と同時に崩壊が始まっている Hassei to Dōji ni Hōkai ga Hajimatte iru | |
11 | Que le spectacle commence | さあ、ショウタイムだ Sā, Shōtaimuda | |
12 | Ouf ! Je suis épuisé | いやあ、疲れたね Iyaa, Tsukareta ne | |
13 | Sato, c'est votre faute ! | 佐藤さん、あんたのせいでメチャクチャだ Satō-san, Anta no Sei de Mechakuchada |
Saison 2
[modifier | modifier le code]No | Titre français | Titre original | Date de 1re diffusion |
---|---|---|---|
14 | Ça commence à me faire chier ! | なんかめんどくさくなってきた Nanka Mendokusaku Natte Kita | |
15 | Tous aussi cons les uns que les autres | どいつもこいつもバカばっかりだ Doitsu Mo Koitsu Mo Baka Bakkari Da | |
16 | J’ai toujours peur | 俺はいつだって怖い Ore Wa Itsu Datte Kowai | |
17 | Ça me donne envie de vomir | 反吐が出ますね Hedo Ga Demasu Ne | |
18 | Kuro-chan, s’il te plait ! | クロちゃん、お願い Kuro-chan, Onegai | |
19 | C’est dur d’être une chienne | 飼い犬は大変だな Kaiinu Wa Taihenda Na | |
20 | Kuro-chan, juste une dernière fois | クロちゃん、もう一度だけ Kuro-chan, Mōichido Dake | |
21 | Ce pays va devenir un peu instable | この国ちょっと大変なことになるから Kono Kuni Chotto Taihen na Koto ni Naru Kara | |
22 | C’est toi qui gâches ma vie ! | 邪魔してるのはあんたの方だろ Jama shiteru no wa anta no hō daro | |
23 | Ne comptez pas sur moi | 僕はやりませんよ Boku wa yarimasen yo | |
24 | C’est vraiment la guerre | これじゃホントに戦争じゃないすか Kore ja honto ni sensou ja nai suka | |
25 | Mais c’est vrai que tant que ça a l’air drôle, ça me va | でもまあ、面白そうだからいいけどね Demo mā, omoshiro-sōdakara īkedo ne | |
26 | Je vous le promets, Satô-san | 僕も約束しますよ、佐藤さん Boku mo Yakusoku Shimasu yo, Satō-san |
Doublage
[modifier | modifier le code]Voix originales
[modifier | modifier le code]- Mamoru Miyano : Kei Nagai
- Yoshimasa Hosoya : Kaito
- Aya Suzaki : Eriko Nagai
- Daisuke Hirakawa : Kōji Tanaka
- Hiroyuki Kinoshita : Ikuya Ogura
- Houchu Ohtsuka : Satō
- Jun Fukuyama : Kō Nakano
- Kenichi Suzumura : Sokabe
- Mikako Komatsu : Izumi Shimomura
- Takahiro Sakurai : Tosaki
- Tooru Sakurai : Araki
Voix françaises
[modifier | modifier le code]- Bruno Borsu : Kei Nagai
- Olivier Premel : Kaito
- Erico Salamone : Kōji Tanaka
- Frederik Haùgness : Araki
- Gregory Praet : Takeshi Kotobuki
- Olivier Francart : Yū Tosaki
- Féodor Atkine : Ikuya Ogura
- Patrick Donnay : Satō (Samuel T. Owen)
- Sébastien Hébrant : Sokabe
- Thibault Delmotte : Kō Nakano
- Anthony Lo Presti : Gen (1ère voix), Takeshi Kotobuki, Masumi Okuyama (2ème voix), Futoi
- Sophie Frison : Izumi Shimomura (1ère voix)
- Elsa Poisot : Izumi Shimomura (2ème voix)
- Alain Eloy : Douglas Almeida (1ère voix)
- Source et légende : version française (VF) sur Anime News Network[10]
Films
[modifier | modifier le code]Films d'animation
[modifier | modifier le code]Trois films d'animation sont sortis entre 2015 et 2016.
Film en prise de vues réelles
[modifier | modifier le code]Accueil
[modifier | modifier le code]Du au , plus d'un million d'exemplaires de la série se sont écoulés, se classant à la 29e place du top Oricon[11].
En 2014, le manga est nommé au prix Manga Taishō[12], au prix culturel Osamu Tezuka[13] et au prix du manga Kōdansha[14].
Références
[modifier | modifier le code]- « La fin est proche pour Ajin, 03 Février 2021 », sur manga-news.com (consulté le )
- (ja) « 三上延×新鋭・交田稜のマンガ版「ビブリア古書堂」始動 », sur Natalie.mu (consulté le )
- (en) « Vertical Licenses Ajin, Witchcraft Works, Garden of Words Manga », sur Anime News Network (consulté le )
- (en) « Crunchyroll Releases Ajin, Koe no Katachi, Arslan Manga », sur Anime News Network (consulté le )
- « Ajin arrive chez Glénat ! », sur manga-news.com, .
- « Une trilogie de films d'animation pour le manga Ajin », sur manga-news.com, .
- « Ajin - Une série animée en plus des films », sur manga-news.com, .
- (en) « Ajin - Demi-Human Manga Gets TV Anime in January », sur Anime News Network, .
- « Ajin Saison 2: Visuel, Date de Sortie », (consulté le )
- (en) « Ajin (TV) : Doublage VO / VF », sur Anime News Network.com.
- « Top 30 Oricon - 1re moitié 2014 (par séries) », sur Manga-news.com (consulté le )
- « Taisho Manga Awards 2014 - Les Nominés », sur Manga-news.com (consulté le )
- (en) « 18th Tezuka Osamu Cultural Prize 'Reader Award' Nominees Announced », sur Anime News Network (consulté le )
- « 38ème Kôdansha Awards - les sélections », sur Manga-news.com (consulté le )
Édition japonaise
Édition française
Liens externes
[modifier | modifier le code]- (ja) Site officiel du manga
- (ja) Site officiel de l'anime