Langue des signes allemande
Langue des signes allemande Deutsche Gebärdensprache (de) | ||
Pays | Allemagne | |
---|---|---|
Nombre de locuteurs | Allemagne: de 80 000 à 395 000 (2014)[1] | |
Typologie | Alphabet unimanuel | |
Classification par famille | ||
| ||
Statut officiel | ||
Langue officielle | Allemagne (2002)[2] | |
Codes de langue | ||
IETF | gsg | |
ISO 639-3 | gsg | |
Glottolog | germ1281 | |
modifier |
La langue des signes allemande (Deutsche Gebärdensprache ou DGS est une langue des signes utilisée par les sourds en Allemagne, en communauté germanophone de Belgique et au Luxembourg.
Histoire
[modifier | modifier le code]La langue des signes allemande n'a vraiment commencé à être utilisée dans l'éducation que dans les années 1990. Depuis la création de la première école publique pour enfants sourds à Leipzig en 1977, l'enseignement reposait sur la méthode orale, la langue des signes n'étant utilisée que de manière complémentaire[3].
Caractéristiques
[modifier | modifier le code]Il existe de nombreuses variantes lexicales selon les régions, mais qui restent assez semblables, que ce soit d'est en ouest ou du nord au sud[1].
La langue des signes allemande possède certaines similarités avec la langue des signes française, ainsi qu'avec les autres langues des signes européennes. L'alphabet manuel — à une main — est lui aussi proche du système français[1].
Utilisation
[modifier | modifier le code]En 2012, il existe en Allemagne 80 écoles regroupant plus de 11 000 élèves. Certaines écoles intègrent également des enfants sourds dans leurs classes d'enfants entendants[1].
L'allemand standard est utilisé pour l'écriture. Certaines écoles enseignant l'anglais à l'écrit utilisent la langue des signes britannique ou américaine[1].
En 2019, le pays compte 750 interprètes en langue des signes allemande. Les enseignants des sourds doivent suivre un programme de cinq ans dans une des cinq universités délivrant des cours adaptés[1].
Il existe des associations de Sourds, des programmes de télévisions adaptés et également des pièces de théâtre[1].
Reconnaissance légale
[modifier | modifier le code]La langue des signes allemande est reconnue dans l'article 1, paragraphe 6, de loi du [2]. Elle est également reconnue officiellement au Luxembourg.
Références
[modifier | modifier le code]Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Fabian Bross et Daniel Hole, « Scope-taking strategies and the order of clausal categories in German Sign Language », Glossa, vol. 2, no 1, (ISSN 2397-1835, DOI 10.5334/gjgl.106, lire en ligne)
Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Fiche langue de la langue des signes allemande
[gsg]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue de la langue des signes allemande
[germ1281]
dans la base de données linguistique Glottolog. - (en) Sources d'information sur la langue des signes allemande sur le site de l'OLAC.
- « Langue des signes allemande », sur Casa de les Llengües.
- (de) Bundesgesetzblatt, « Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen und zur Änderung anderer Gesetze », : « Die Deutsche Gebärdensprache ist als eigenständige Sprache anerkannt. », p. 1468 (en français : « La langue des signes allemande est reconnue comme une langue indépendante. »)
- « Ressources et dictionnaires sur la langue des signes allemande », sur wikisign.org (version du sur Internet Archive)
- (de) « Deutscher Gehörlosen-Bund » [« Association des sourds allemands »]