Ilmar Laaban

Ilmar Laaban (né le à Tallinn, Estonie – mort le à Stockholm, Suède) est un poète estonien.

Ilmar Laaban a écrit principalement des poèmes surréalistes. Il a traduit en suédois les auteurs Artur Alliksaar, Betti Alver, Jaan Kaplinski, Viivi Luik et Paul-Eerik Rummo et en allemand les auteurs Juhan Liiv, Gustav Suits, Jaan Oks, Henrik Visnapuu et Marie Under. Il a également rédigé des essais littéraires sur des œuvres d’artistes comme Frédéric Iriarte, Endre Nemes (en), Franco Leidi, Rafael Bellange, Lech Rzewuski (en), Folke Lalander et d’autres.

  • Ankruketi lõpp on laulu algus (1946)
  • Rroosi Selaviste (1957)
  • Oma luulet ja võõrast (1990)
  • Marsyase nahk (1997)
  • Magneetiline jõgi (2001)
  • Sõnade sülemid ja sülemite süsteemid (2004)

Critique d’art

[modifier | modifier le code]

L’Irréalisation d’un monde. Manifeste sur les œuvres peintures et sculptures réalisées par Frédéric Iriarte, artiste plasticien. (ISBN 91-630-2304-0) (1995).

Liens internes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]