Kazuto Tatsuta

Kazuto Tatsuta
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nom dans la langue maternelle
竜田一人Voir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activité

Kazuto Tatsuta (竜田 一人, Tatsuta Kazuto?) est un mangaka japonais.

En 2014, Kazuto Tatsuta a 49 ans[1]. Au moment du séisme du 11 mars 2011, il vivait à Tokyo, sans que son activité de dessinateur ne lui assure assez de revenus pour subsister[2]. Il décide alors d'aller à Fukushima et de se faire engager pour travailler aux restes de la centrale nucléaire de Fukushima. Il y travaille de juin à [2], puis en juillet et .

Kazuto Tatsuta est un nom de plume. Comme l'auteur veut pouvoir retravailler à Fukushima[3], il ne souhaite pas que son nom réel soit connu. De même, il évite de donner des détails trop précis sur son activité passée à la centrale pour ne pas être identifié[2]. Toutefois ses anciens collègues l'auraient reconnu[4]. Le pseudonyme est emprunté à la Gare de Tatsuta sur la ligne JR Joban[5].

Au Cœur de Fukushima (1F (ichi-efu)) est un "bd-reportage"[7] et une œuvre autobiographique relatant l'expérience de son auteur à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi. Il y décrit l'état des lieux après l'accident nucléaire qui a suivi le tsunami de . Il témoigne aussi du quotidien des travailleurs affectés au nettoyage et à la décontamination[2], montrant la routine de leur vie et les mesures de sécurité qu'ils prennent[1].

Plus de deux cent mille exemplaires du livre ont été vendus le premier mois après sa publication[8].

Prépublication

[modifier | modifier le code]

Kazuto Tatsuta a proposé ses planches à un concours du magazine Morning, remporté 1 000 000 de yens et la publication de son travail[2].

Traduction française

[modifier | modifier le code]

La traduction française est réalisée par Frédéric Malet.

  1. Au cœur de Fukushima, (ISBN 978-2505064596)
  2. Au cœur de Fukushima, (ISBN 978-2505064602)
  3. Au cœur de Fukushima, (ISBN 978-2505066361)

Technique et style

[modifier | modifier le code]

Tatsuta travaille sans assistant et sans ordinateur[4]. Son dessin est purement informatif sans effets de style[9].

On a reproché à l'auteur de décrire sous un jour trop positif les travaux de décontamination à Fukushima[2], certains commentateurs qualifiant cette BD de « propagande »[8]. En particulier, il s'abstient de critiquer TEPCO[10]. Tatsuta, lui-même, se montre critique vis-à-vis de la façon dont la presse parle du sujet[11].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b Yuri Kageyama, Life at Fukushima No. 1 gets manga treatment, The Japan Times 26/3/2014.
  2. a b c d e et f Un travailleur de Fukushima raconte en manga l’intérieur de la centrale, Le progrès.fr 8/10/2013
  3. Mikako Ogata, INTERVIEW: Fukushima Nuclear Power Plant Manga Artist Kazuto Tatsuta, Blouin Art Info 20/03/2014.
  4. a et b K. Poupée, Interview de Kazuto Tatsuta, mangaka-ouvrier de Fukushima Daiichi, En direct de Tokyo 12/4/2014.
  5. Au coeur de Fukushima 1, p. 60.
  6. (ja) « いちえふ 福島第一原子力発電所労働記(1) », sur kc.kodansha.co.jp (consulté le )
  7. Manga : un "nettoyeur" de la centrale nucléaire raconte l'après Fukushima, Direct Matin (13 mars 2016)
  8. a et b Depicting Fukushima in Manga, Traduction anglaise de la transcription japonaise du programme de la NHK 'Today’s Close-Up' 5 juin 2014. En tout, 350.000 exemplaires auraient été vendus au Japon : L. Houot, Livre Paris. "Comment créer après Fukushima ?" Réponse sur la scène BD du salon, FranceInfo (18 mars 2016)
  9. P. de Jacquelot, Manga : Fukushima, le désastre et après ?, Asialyst (9 décembre 2016)
  10. Culturebox (avec AFP), Fukushima : un manga "vécu" raconte le démantèlement de la centrale, Franceinfo (12 mars 2016) 1
  11. A. Gonzague, Un ouvrier de Fukushima publie sous pseudo un manga sur son quotidien, Bibliobs (11 mars 2016)

Liens externes

[modifier | modifier le code]