Machine-Doll wa kizutsukanai

Machine-Doll wa kizutsukanai
Image illustrative de l'article Machine-Doll wa kizutsukanai
Logo original de la série.
機巧少女マシンドールは傷つかない
(Mashin-Dōru wa kizutsukanai)
Genres Action, comédie, fantasy, science-fiction
Thèmes Combats, cyborgs, école, harem, poupées, steampunk
Light novel
Auteur Reiji Kaitō
Illustrateur Ruroo
Éditeur (ja) Media Factory
Sortie initiale
Volumes 17

Manga
Cible
éditoriale
Seinen
Scénariste Reiji Kaitō
Dessinateur Hakaru Takagi
Éditeur (ja) Media Factory
Prépublication Drapeau du Japon Monthly Comic Alive
Sortie initiale en cours
Volumes 9

Manga : Gene Metallica: Machine-Doll wa kizutsukanai Re: Acta
Cible
éditoriale
Shōjo
Scénariste Reiji Kaitō
Dessinateur Misato Kamada
Éditeur (ja) Media Factory
Prépublication Drapeau du Japon Monthly Comic Gene
Sortie initiale
Volumes 2

Anime japonais
Réalisateur
Producteur
Genco
Scénariste
Studio d’animation Lerche
Compositeur
Licence (ja) Media Factory
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, Tokyo MX, YTV, TVA, BS11
1re diffusion
Épisodes 12 + 6 OAV

Machine-Doll wa kizutsukanai (機巧少女マシンドールは傷つかない, Mashin-Dōru wa kizutsukanai?, aussi connu sous le nom Kikō Shōjo wa Kizutsukanai), est une série de light novel écrite par Reiji Kaitō et illustrée par Ruroo. Elle est éditée en 17 volumes par Media Factory entre le et le .

Une adaptation en manga et un spin-off ont été publiées dans le Monthly Comic Alive et le Monthly Comic Gene. Une adaptation en série télévisée d'animation de douze épisodes par le studio Lerche est diffusée pour la première fois entre le et le  ; six OAV sont également sortis.

Dans une version différente du Royaume-Uni du début du XXe siècle, les scientifiques ont créé un mélange de technologie et de sorcellerie connu sous le nom de Machinart, des circuits faits de sorts qui leur donnent vie et leur donnent une intelligence artificielle. Ces Automates ont été développées comme une arme militaire et se sont répandues dans le monde entier; les humains en charge d'eux sont appelés marionnettistes.

Un marionnettiste nommé Raishin Akabane vient de l'empire du Japon à Liverpool pour étudier à l'Académie royale de Walpurgis (ヴァルプルギス王立学院, Warupurugisu ōritsu gakuin?), avec son automate Yaya. Une fois tous les quatre ans, l'Académie organise le « Yakai », une compétition où les marionnettistes utilisent leurs automates pour se battre dans l'espoir d'obtenir le titre de « Wiseman ». Raishin, cependant, entre dans l'école et la compétition afin de se venger d'un mystérieux génie qui a tué les autres membres de la famille Raishin.

Personnages

[modifier | modifier le code]

Personnages principaux

[modifier | modifier le code]
Raishin Akabane (赤羽 雷真, Akabane Raishin?)
Voix japonaise : Hiro Shimono[1]
Un marionnettiste japonais du clan Akabane. Raishin est un espion de l'armée japonaise et a demandé à Shōko Karyūsai de lui servir de médiatrice pour intégrer l'Académie royale de Walpurgis afin de participer au Yakai et d'y espionner le dernier Machinart mis au point par les grandes puissances mondiales et également de se venger de son grand frère, Tenzen Akabane, qu'il soupçonne d'avoir tout tué leur clan et d'être Magnus, élève de l'Académie. Après être arrivé à l'Académie et avoir passé le test d'admission, il avait été placé à la 1235e place sur 1 236, mais après avoir vaincu Felix Kingsfort, il avait ensuite été placé à la 100e place, devenant un « gantelé ». Le code d'enregistrement de Raishin est « Second Last » (下から二番目セカンドラスト, Sekando Rasuto?). Il a les cheveux noirs (brun foncé) et porte un harnais brun avec l'uniforme étudiant de l'Académie. Il est un observateur attentif et une personne audacieuse qui fait ses choix avec audace.
  • Yaya (夜々?)
Voix japonaise : Hitomi Harada[1]
L'automate de Raishin Akabane. Yaya est une poupée interdite et fait partie de la série « Setsugetsuka » (雪月花?) de la marque Karyūsai créée par Shōko Karyūsai. Elle a les cheveux noirs et porte un kimono noir avec, à l'origine, une paire de geta noire qui a été remplacée par une paire de bottes noires (brun foncé) après l'incident du train. Yaya est une personne enjouée qui s'exprime à la troisième personne. Elle est amoureuse de Raishin et est souvent jalouse des femmes qui l'entourent, ce qui, dans une certaine mesure, fait qu'elle l'attaque violemment. Yaya possède le circuit magique « Kongōriki » (金剛力こんごうりき?), qui lui permet de durcir toutes ses monades, ce qui lui permet d'augmenter sa force d'attaque, de défense et de rapidité.
  • Irori (いろり?)
Voix japonaise : Ai Kayano[1]
La domestique personnelle de Shōko Karyūsai et l'aînée des trois sœurs Setsugetsuka qu'elle a créées à partir de cellules humaines. Irori a de longs cheveux argentés et porte un kimono bleu clair avec les manches attachées, des gants bleu clair et des sandales à semelles compensées noires. Elle possède le circuit magique « Kongōriki » (氷面鏡ひもかがみ?) et a la capacité de geler une surface aussi grande qu'une ville.
  • Komurasaki (小紫?)
Voix japonaise : Yui Ogura[1]
La plus jeune des trois sœurs Setsugetsuka créées par Shōko Karyūsai à partir de cellules humaines. Komurasaki a de longs cheveux roux attachés en deux couettes et porte un kimono violet sans manches, des bas blancs et des sandales blanches. Elle possède le circuit magique « Yaegasumi » (八重霞やえがすみ?) et a la capacité de neutraliser les sens de la vue, de l'audition et de l'odorat.

Académie royale de Walpurgis

[modifier | modifier le code]
Charlotte Belew (シャルロット・ブリュー, Sharurotto Buryū?)
Voix japonaise : Megumi Takamoto (ja)[1]
Une marionnettiste britannique de la grande famille des Belew. Charlotte est étudiante à l'Académie royale de Walpurgis et fait partie du groupe des gantelés, se classant 6e avec son code d'enregistrement « Tyrant Rex » (君臨せし暴虐タイラントレックス, Tairanto Rekkusu?). Elle a les cheveux blonds et porte un béret bleu et un gant brun avec l'uniforme des élèves de l'Académie. Charlotte est une personne irritable et impétueuse qui devient souvent irréfléchie avec ses actions. Elle n'est souvent pas honnête avec ses vraies pensées et sentiments, elle le cache souvent et le nie.
  • Sigmund (シグムント, Shigumunto?)
Voix japonaise : Jōji Nakata[1]
L'automate de Charlotte Belew. Sigmund est une poupée interdite ; un dragon avec des écailles de couleur acier qui a deux cornes sur son front et quatre ailes sur son dos. C'est un dragon mature et calme. Sigmund possède le circuit magique « Gram » (魔剣グラム, Guramu?), qui lui permet d'annihiler la matière.
Kimberley (キンバリー, Kinbarī?)
Voix japonaise : Shizuka Itō (ja)[1]
Une mage de premier ordre. Kimberley est une membre des Croisés de l'Association des mages, surnommée « Nightingale » (うぐいす, Uguisu?) par ses camarades croisés. Elle est à la fois la directrice et une enseignante de physique des machines à l'Académie royale de Walpurgis. Kimberley a les cheveux roux et porte parfois une paire de lunettes en argent avec l'uniforme des professeurs de l'Académie.
Magnus (マグナス, Magunasu?)
Voix japonaise : Yūki Ono[1]
Un marionnettiste. Magnus est étudiant à l'Académie royale de Walpurgis. Il est aussi un gantelé, se classant 1er, avec son code d'enregistrement étant « Marshal » (元帥マーシャル, Māsharu?). Il a les cheveux noirs (brun foncé) et porte un masque en argent et une cape noire avec l'uniforme des élèves de l'Académie. Magnus est une personne de nature calme et posée. Raishin Akabane pense qu'il est son grand frère, Tenzen Akabane, qu'il présume avoir tué l'ensemble de leur clan.
  • Hotaru (火垂?)
Voix japonaise : Kana Hanazawa[1]
Une poupée ressemblant à une jeune fille. Elle est l'une des automates de Magnus et une poupée interdite fabriquée à partir de cellules prélevées sur la petite sœur de Raishin, Nadeshiko. Elle a de longs cheveux roses, des yeux roses et une coiffe qui couvre tout son visage. Le voile a le caractère kanji «  » qui signifie « Feu ». Elle porte également de minuscules rubans roses vifs attachés dans ses cheveux.
  • Tamamushi (玉虫?)
  • Kamakiri (鎌切?)
  • Kagerou (蜻蛉?)
  • Mitsubachi (蜜蜂?)
  • Himegumo (姫蜘蛛?)

Productions et supports

[modifier | modifier le code]

Light novel

[modifier | modifier le code]

La série des light novel Machine-Doll wa kizutsukanai (機巧少女マシンドールは傷つかない?) est écrite par Reiji Kaitō et illustrée par Ruroo. Le premier volume est publié par Media Factory, sous sa marque de publication MF Bunko J, le [2]. Le dernier et dix-septième volume est sorti le [3]. Un drama CD est publié avec l'édition spéciale du quatrième volume[4]. En , Kadokawa a diffusé une publicité faisant la promotion de la fin de la série[5].

Une adaptation en manga de Hakaru Takagi est lancée dans le numéro de du magazine de prépublication de seinen manga Monthly Comic Alive, publié le [6]. Les chapitres sont rassemblés et édités dans le format tankōbon par Media Factory avec le premier volume publié le [7],[8] ; la série compte à ce jour neuf volumes tankōbon[9],[10]. Un drama CD est sorti avec l'édition spéciale du premier volume[11].

Une série spin-off, intitulée Gene Metallica: Machine-Doll wa kizutsukanai Re: Acta (ジーンメタリカ-機巧少女マシンドールは傷つかない Re:Acta-, Jīnmetarika: Mashin-Dōru wa kizutsukanai Re: Acta?) et dessinée par Misato Kamada, est prépubliée dans le magazine Monthly Comic Gene de Media Factory entre le [12] et le . Les chapitres sont rassemblés et édités dans le format tankōbon par Media Factory avec le premier volume publié le [13],[14] ; le second volume tankōbon est sorti le [15],[16].

Une adaptation en une série télévisée d'animation de douze épisodes, produite par le studio Lerche, diffusée pour la première fois au Japon entre le et le sur AT-X, et un peu plus tard sur Tokyo MX, YTV, TVA, BS11[17]. La série est réalisée par Kinji Yoshimoto et écrite par Yūko Kakihara, avec des character design d'Atsuko Watanabe et la bande originale composée par Masaru Yokoyama[1],[18]. La série couvre les trois premiers romans. Six OAV sont sortis et répartis dans les six coffrets Blu-ray/DVD entre le et le [19].

La chanson de l'opening de la série, intitulée Anicca, est interprétée par Hitomi Harada, tandis que celle de l'ending, Maware! Setsugetsuka (回レ!雪月花?), est produite par Hige Driver et chantée par le groupe Utagumi Setsugetsuka composé d'Hitomi Harada, Ai Kayano et Yui Ogura sous le nom de leurs personnages[20].

Liste des épisodes

[modifier | modifier le code]
No  Titre en français Titre original Date de 1re diffusion
1
Facing "Cannibal Candy" I
Facing "Cannibal Candy" I
2
Facing "Cannibal Candy" II
Facing "Cannibal Candy" II
3
Facing "Cannibal Candy" III
Facing "Cannibal Candy" III
4
Facing "Cannibal Candy" IV
Facing "Cannibal Candy" IV
5
Facing "Sword Angel" I
Facing "Sword Angel" I
6
Facing "Sword Angel" II
Facing "Sword Angel" II
7
Facing "Sword Angel" III
Facing "Sword Angel" III
8
Facing "Sword Angel" IV
Facing "Sword Angel" IV
9
Facing "Elf Speeder" I
Facing "Elf Speeder" I
10
Facing "Elf Speeder" II
Facing "Elf Speeder" II
11
Facing "Elf Speeder" III
Facing "Elf Speeder" III
12
Facing "Elf Speeder" IV
Facing "Elf Speeder" IV
OAV I
Les deux se rendent à l'école
そして二人は学び舎へ
Soshite futari wa manabiya e
OAV II
Irori fait une bourde dans le bain thermal en plein air
いろり、露天風呂で粗相する
Irori, rotenburo de sosō suru
OAV III
Charl et Frey, la salle de bain de frémissement
シャルとフレイ、戦慄のバスルーム
Sharu to Furei, senritsu no basurūmu
OAV IV
Nadeshiko Akabane, le rêve d'une nuit d'été
赤羽撫子、夏の夜の夢
Akabane Nadeshiko, natsu no yoru no yume
OAV V
Cours particulier : Deux belles femmes dans l'infirmerie
個人授業 〜医務室で美女ふたりと〜
Kojin jugyō: imu-shitsu de bijo futari to
OAV VI
Rassemblement de belles jeunes filles ! Le brouhaha des maillots de bain
美少女集合!水着だらけの大騒動
Bishōjo shūgō! Mizugi-darake no ōsōdō

Notes et références

[modifier | modifier le code]
(en)/(ja) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en anglais « Unbreakable Machine-Doll » (voir la liste des auteurs) et en japonais « 機巧少女は傷つかない » (voir la liste des auteurs).
  1. a b c d e f g h i et j « 製作出演|『機巧少女は傷つかない』公式サイト »
  2. (ja) « 機巧少女は傷つかない1 Facing “Cannibal Candy” », sur Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  3. (ja) « 機巧少女は傷つかない16下 Facing "Machine doll II" », sur Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  4. (ja) « 機巧少女は傷つかない4 ドラマCD付特装版 Facing Rosen Kavalier », sur Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  5. (en) Jennifer Sherman, « Unbreakable Machine Doll Light Novel Series Ends : Reiji Kaitō's series launched in 2009, inspired manga, anime », sur Anime News Network, (consulté le )
  6. (ja) « アライブにて「機巧少女は傷つかない」コミカライズ開始 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  7. (ja) « 【11月22日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  8. (ja) « 機巧少女は傷つかない1 », sur Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  9. (ja) « 【3月23日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  10. (ja) « 機巧少女は傷つかない4 ドラマCD付特装版 Facing Rosen Kavalier », sur Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  11. (ja) « 機巧少女は傷つかない1 CD(Side‐B)付き特装版 », sur Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  12. (ja) « 「魔法戦争」「機巧少女」のコミカライズがジーンで開幕 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  13. (ja) « 【9月27日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  14. (ja) « ジーンメタリカ‐機巧少女は傷つかない Re:Acta‐ 1 », sur Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  15. (ja) « 【5月27日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  16. (ja) « ジーンメタリカ‐機巧少女は傷つかない Re:Acta‐ 2 », sur Kadokawa Corporation,‎ (consulté le )
  17. (ja) « 放送情報 », sur Site officiel (consulté le )
  18. (en) Sarah Nelkin, « Unbreakable Machine-Doll TV Anime's 2nd Promo Streamed : Story of boy puppeteer & female automaton starring Hitomi Harada to premiere this fall », sur Anime News Network, (consulté le )
  19. (en) Marlene First, « Unbreakable Machine-Doll Blu-rays/DVDs to Add Original Video Anime : Original novelist Reiji Kaitō pens stories for OVAs & bundled books », sur Anime News Network, (consulté le )
  20. (ja) « 関連商品 : 音 楽 », sur Site officiel (consulté le )

Liens externes

[modifier | modifier le code]