Malgachisation
La malgachisation est l'ensemble des processus d'adoption d'éléments de la culture malgache, en particulier la langue malgache.
Plus spécifiquement, il s'agit d'une politique mise en place par l'État malgache afin de gommer les effets de la période coloniale française, entre 1897 et 1960.
Histoire
[modifier | modifier le code]Après l'indépendance du pays en 1960, la Première République maintient le français comme langue officielle. Mais, lors des troubles de 1971-1972, l'usage du français est critiqué par la population[1]. C'est dans le cadre de la République démocratique malgache (1975-1992) que se met en place une politique de malgachisation.
Il s'agissait notamment de renforcer l'enseignement du malgache à l'école, au détriment du français, ou également de remplacer les noms coloniaux des villes par leur nom malgache d'avant la colonisation. Par exemple, Diego Suarez devient Antsiranana.
Certains articles font un bilan d'échec de la politique de malgachisation, parlant même de « traumatisme » pour ce qui est des méthodes employées alors[2].
Notes et références
[modifier | modifier le code]Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Soloalijaona Randriamasinony, « La politique de malgachisation de la deuxième république : un bilan contrasté », dans Chrystelle Burban et Christian Lagarde (dir)., L'école, instrument de sauvegarde des langues menacées ? : Actes du colloque du 30 septembre et 1er octobre 2005, Université de Perpignan Via Domitia - CRILAUP, Perpignan, Presses universitaires de Perpignan, (EAN 978-2-35412-018-4, lire en ligne), p. 59-66
Liens externes
[modifier | modifier le code]- Ariane Bonzon, « 13 mai 1972 : le jour où Madagascar a conquis une nouvelle indépendance », slate.fr, (consulté le ).
- Adrien Barbier, « La langue française en recul à Madagascar », lemonde.fr, (consulté le ).