Sauvan

Sauvan (du latin Silvanus) est un nom d'origine latine et utilisé en langue occitane[1]. Il est en occitan l'équivalent du prénom Sylvain en français.

La forme "Sauvan" (jadis "Salvan") est principalement localisée dans la Provence historique dont faisait partie la Drôme provençale et l'Ardèche) et dans l'Hérault qui appartenait au Comté de Toulouse. La forme est également présente mais sporadiquement en Auvergne et Limousin dont elle peut dériver de "Sauvant" et "Salvan".

On retrouve des variantes de la forme Sauvan partout en domaine occitan du Limousin à la Provence, hormis en Gascogne[2]. Une variante se retrouve aussi dans l'aire du Poitevin-Saintongeais ou en Bourbonnais, où l'on parlait l'ancien occitan au Moyen Âge. On retrouve d'ailleurs dans cette aire les communes de Saint-Sauvant dans la Charente-Maritime et la Vienne ou des toponymes comprenant Sauvan dans la Marche et le Bourbonnais.

La forme « Sauvant » avec un « t » est quant à elle employée dans l'aire du francoprovençal et du Parlanjhe.

Étymologie

[modifier | modifier le code]

Ancien nom de baptême, variante de Sylvain, Silvain (latin Silvanus)[3], qui signifie « l'homme des bois, des forêts ». Silvanus étant le dieu romain de la forêt, qui lui-même vient de Selvans dieu étrusque de la forêt. Il a sans doute été promue grâce à Saint-Sylvain de Gaza. Selon le dictionnaire de Frédéric Mistral Lou Tresor dóu Felibrige, le culte du Dieu Silvanus a été très répandu dans les Alpes.

  • Etrusque: Selvans
    • Latin: Silvanus, Selvanus
      • Ancien occitan : Salvan
        • Occitan : Sauvan (évolution localisée en Sauva), Salvan (évolution localisée en Salva), Sauvant (évolution localisée en Sauvan), Salvant

Les latins confondaient souvent le -i avec le -e, d'où les variations d'écritures.

Le -e- étymologique a évolué en -a- dans la prononciation comme bon nombre de dialectes issus de l'ancien occitan puis c'est progressivement et partiellement transcris. Le catalan fait de même mais préfère l'oralisation. Le -e se prononce souvent -a lorsqu'il est suivi par un -l ou un -r (+ consonne) : mercat = marca ; cèl/cèu = ciau ; cervello = çarvello ; Cerdagno = Sardagno ; del = dal > dau, etc.

Le -l- d'origine du nom de Salvan c'est vocalisé en -u- comme on peut le retrouver de façon générale en occitan arverno-méditerranéen (ex: Provençal > Provençau). La forme ancienne « Salvan » se retrouvait aussi dans la même aire. Elle s'est principalement maintenue en Languedoc et plus rarement en Provence.

L'absence du -n final dans certains parlers provençaux alpins et languedociens s'explique par l'écriture de la prononciation du -n devenu muet. Par exemple, en languedocien on retrouve l'écriture Marti/Marty qui provient de la forme étymologique Martinus, le -n ne s'étant plus prononcé en Languedoc, la mode de l'époque a voulu qu'il l'écrive traditionnellement ainsi. En Provence, on retrouve cependant la forme "Martin". Dans les Hautes-Alpes, la forme "Sauva" provient à l'origine de "Sauvan" dont le -n qui n'a plus été prononcé localement a fini par être supprimé dans les états-civils. La forme "Salva" fait de même dans les Pyrénées vis-à-vis de "Salvan". Le catalan fait de même et généralise l'absence du -n (Catalan > Català).

L'origine de la forme en -t dans le nom de famille n'est pour le moment pas précisée dans la littérature. Certains pensent à une attraction du verbe "sauver".[réf. nécessaire] Cependant, par absence de prononciation du -t final, certains noms "Sauvant" dans le Limousin sont devenus "Sauvan" ce qui est attesté par la généalogie. L'inverse est possible mais non attestée. La ville de Saint-Sauvant a pour évolution les écritures suivantes : "Via que ducit ad Sanctum Silvanum (vers 1032) ; Ecclesia Sancti Silvani (1097-1100) ; Saint Sovain (1274) ; Saint Seovain (1365) ; Saint Sauvain (1456) ; Saint Sovant (1456) ; Saint Seauvain (1467) ; Sainct Sauvent (1494) ; Sainct Sauvan (1647) ; Sainct Scauvant (1649) ; S. Sauvant (1720)"[4].

Il est à noter qu'en Provence, les variantes de Sylvain sont multiples. On a par exemple : Silvan, Sivan dont l'écriture du -i sont des formes locales plus rares où l'écriture du -e n'a pas évolué en -a.

Sauvanaud, Sauvaneix, Sauvanet, Sauvannet, Sauvanon, Sauvanot

Tous les noms ayant pour origine latine Silvanus et le même sens que Sylvain, sont des variantes du nom Sauvan.

  • Française : Sauvant (très présent dans la Haute-Loire, du Rhône jusque dans le Limousin), Sauva (Hautes-Alpes), Salvan (Tarn), Salva (Catalan, Hautes-Alpes), Sylvain (Haute-Vienne), Silvain (Pas-de-Calais), Silvan (Vaucluse), Sivan (Bouches-du-Rône).
  • Italienne : Salvan (Padoue), Silva (Plaisance, Milan, Manza et Brianza), Silvan (Padoue), Silvana (Inconnue), Silvani (Milan), Silvano (Alexandrie, Gênes, Naples), Silvagna (Lombardie), Silvagni (Rome, Émilie-Romagne), Silvagno (Piémont-Ligure), Salvagnin (Vénétie), Salvagnini (Vénétie), Salvagnoni (Toscane), Salvani (Inconnue), Salvano (Piémont-Ligure), Salvini (Toscane).
  • Suisse : Sauvain (Romandie)

Personnalités

[modifier | modifier le code]

Sauvan est un nom de famille notamment porté par :

Souches familiales

[modifier | modifier le code]

Alpes-Maritimes

[modifier | modifier le code]

Alpes-de-Haute-Provence

[modifier | modifier le code]

Il existe des souches familiales venant de Méailles et Le Fugeret, ainsi que de Barles.

Bouches-du-Rhône

[modifier | modifier le code]

Il existe depuis les années 1600 des Sauvans à Solliès-ville, ils ont par la suite créé le hameau des Sauvans à La Crau, ancienne partie de la commune de Hyères.

Sauvan est un nom de lieu notamment porté par :

Alpes-Maritimes

[modifier | modifier le code]

Alpes-de-Haute-Provence

[modifier | modifier le code]

Bouches-du-Rhône

[modifier | modifier le code]
  • Solliès-Ville, hameau "des Sauvans" dans la Vallée du Gapeau.
  • La Crau, quartier "Les Sauvans", au Sud du hameau de la Monache et de son château. Il est fondé par des Sauvan de Solliès-ville.
  • Gargas, hameau « Les Sauvans » et « Les Vieux Sauvans » au centre du village.
Rue Honoré-Sauvan à Nice-Centre, il existe aussi une avenue Sauvan à Nice-Ouest.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. (fr + oc) Lidia Estanc, Le guide des prénoms occitans, Institut d'études occitanes, , 80 p. (ISBN 978-2-85910-547-1)
  2. Arvei Lieutard / Hervé Lieutard, Prénoms occitans (petit dictionnaire de poche), éditions des régionalismes, , 126 p. (ISBN 978-2-8240-0506-5 et 978-2-905007-24-7)
  3. http://jeantosti.com/noms/s2.htm
  4. DicoTopo, écrire le nom de commune Saint-Sauvant, https://dicotopo.cths.fr/search
  5. Bertrand Marie Joseph Sauvan d’Aramon