שוליית הקוסם
איור לשיר משנת 1882 פרי עטו של פרדיננד בארת (גר') | |
מידע כללי | |
---|---|
מאת | יוהאן וולפגנג פון גתה |
שפת המקור | ספרות גרמנית |
סוגה | פואמה, בלדה |
הוצאה | |
תאריך הוצאה | 1797 |
שוליית הקוסם (בגרמנית: Der Zauberlehrling) היא בלדה בת 14 בתים מאת יוהאן וולפגנג פון גתה שנכתבה בשנת 1797. בהשראתה חיבר כמאה שנה אחר כך המלחין הצרפתי פול דיקא פואמה סימפונית באותו השם.
בכתיבת הבלדה התבסס גתה על סיפור שמצא בכתביו של לוקיאנוס מסאמוסאטה. ככל הנראה, מקורותיו של הסיפור קדומים אף יותר ונעוצים באגדה מצרית עתיקה.
תקציר העלילה
[עריכת קוד מקור | עריכה]הסיפור מתחיל בכך שקוסם זקן עוזב את הסדנה שלו ומשאיר את שולייתו לבד עם מטלות שעליו לבצע. בעת העדרו של הקוסם, השוליה, שמתעייף מלהעביר מים לתוך האמבט של הקוסם, מחליט להשתמש בכישוריו שעדיין אינם מפותחים דיים ומכשף את המטאטא כדי שיעשה את העבודה במקומו.
עד מהרה הרצפה מוצפת במים והשוליה נוכח לדעת שהוא אינו יכול לעצור את המטאטא משום שאינו יודע את מילות הקסם שיגרמו למטאטא לחדול. לאחר ניסיונות כושלים של השוליה לעצור את המטאטא, ביאושו, לוקח השוליה גרזן ושובר את המטאטא לשניים, אך כל אחת מן החתיכות "קמה לתחייה" וממשיכה להביא מים, עכשיו אפילו בקצב יותר מהיר.
כשהכול נראה אבוד, והמים ממשיכים לעלות ולהציף את הסדנה, חוזר הקוסם, מבטל את הכישוף ומציל את המצב.
בגרסאות מסוימות, הקוסם מסלק את השוליה בגלל הבלגן שיצר. בגרסאות אחרות, הקוסם, שמשועשע מן הלקח החשוב ששולייתו קיבל לגבי שליטה בקסם, נוהג בו ביד קלה יותר.
תרגומים עבריים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- תרגום מאת שמשון מלצר – התפרסם בעיתון ילדים[1]
- תרגום מאת חנניה רייכמן – ראה אור בספרו משירת העולם: קובץ תרגומים לקורא ולקריין, י. שרברק, תשכ"ה 1964
- תרגום מאת יוסף האובן (נבו) – התפרסם בתוך יוהאן וולפגנג פון גתה, הבלדות, תרגום יוסף האובן (נבו), תל אביב: ירון גולן, תשס"ו, 2006
- תרגום מאת שמואל שקולניקוב – התפרסם במוסף "ספרים" של הארץ, 2018[2]
- תרגום מאת אמיר אור – התפרסם במגזין הרשת "יקום תרבות", 2019[1]
עיבודים קולנועיים
[עריכת קוד מקור | עריכה]בשנת 1940 עובד שוליית הקוסם לקטע אנימציה בסרט המוזיקלי "פנטסיה" של אולפני וולט דיסני. בעיבוד זה דמות שוליית הקוסם מגולמת על ידי מיקי מאוס.
בשנת 2010 יצא סרט נוסף של דיסני, "שוליית המכשף", שבו מככב ניקולס קייג' כמכשף.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]תרגומים עבריים:
- שיר | פֶּלֶא, פֶּלֶא, לֵךְ וָשׁוֹב, באתר הארץ, 9 באוקטובר 2018 – תרגום מאת שמואל שקולניקוב
- גתה, שוליית הקוסם, תרגום מאת אמיר אור, "יקום תרבות", 21 בינואר 2019
- גתה, שוליית הקוסם, תירגמה רות הכהן־פינצ'ובר, באתר הארץ, 29 בדצמבר 2021
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ 1 2 גתה, שוליית הקוסם, "יקום תרבות", 21 בינואר 2019.
- ^ שיר | פֶּלֶא, פֶּלֶא, לֵךְ וָשׁוֹב, באתר הארץ, 9 באוקטובר 2018.