שיחה:תומא גוגואה
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף. | |
יתכן שצריך לכתוב את השם הנ"ל תומה גוג'ואה. BAswim • שיחה 12:34, 12 ביוני 2024 (IDT)
- אני חושב שעדיף גוז'ואה, בעלי הידע בצרפתית. Mbkv717 • שיחה • ז' בסיוון ה'תשפ"ד • 01:43, 13 ביוני 2024 (IDT)
- זה שם משפחה צרפתי ואולי גם אפריקאי -תומא גוגואה. לפי כללי הכתיב הצרפתי אין כאן ג' או ז'. תומא מקובל אצלנו במקרי Thomas בצרפתית (למשל אמברואז תומא). אז לדעתי שם הערך נכון. Ewan2 • שיחה 02:05, 13 ביוני 2024 (IDT)
- השם תקין, תומא גוגואה (תעתיק מצרפתית). Mbkv717, מדוע חשבת שצריך להיות גוז'ואה? זה יכול היה להיות גוז'ואה אילו היינו מוסיפים "אות ריכוך" שתחצוץ בין ה-g לבין ה-o, למשל: Gogeois (לקבלת "גוז'ואה"). היות שה-o מופיעה מיד אחרי ה-g, זו נשארת ג ולא משתנה בהגייתה ל-ז'. אלדד • שיחה 05:06, 13 ביוני 2024 (IDT)
- eldad, אתה צודק, לא ברור לי מה חשבתי. יכול להיות שראיתי את הצעת BAswim וישר תיקנתי את הגימ"ל הגרושה לזי"ן בלי לבדוק את הכתיב הצרפתי מספיק טוב. Mbkv717 • שיחה • ז' בסיוון ה'תשפ"ד • 06:57, 13 ביוני 2024 (IDT)
- זה מה שחשבתי :) אלדד • שיחה 06:59, 13 ביוני 2024 (IDT)
- Ewan2 eldad Mbkv717 תומה או תומא? ראו תומה קורניי. BAswim • שיחה 09:25, 13 ביוני 2024 (IDT)
- זה אכן צריך להיות תומא. במקרה של תומה, מן הסתם צריך להעביר לכתיב "תומא", אלא אם כן הכתיב תומה השתרש, לא בדקתי ספציפית באשר אליו. לעניות דעתי, גם אם השתרש, כדאי להעביר לכתיב תומא. אלדד • שיחה 09:27, 13 ביוני 2024 (IDT)
- תודה רבה, ברק, העליתי שם תבנית לשינוי שם. אלדד • שיחה 09:31, 13 ביוני 2024 (IDT)
- האם לא עדיף לכתוב "גוגוה" או "גוגווה"? ההגיה היא גוֹגוַּה, אך הכתיב "גוגואה" מרמז שיש עיצור א' (גוֹגוּאַה). פעמי-עליון • שיחה 00:05, 14 ביוני 2024 (IDT)
- פעמי-עליון, אתה נוגע בנקודה מאוד שורשית, של איפה בדיוק עובר הגבול בין ua ל-wa. גם אם בפועל הבלשנים יגידו שבמקרים האלה בצרפתית מבחינת הדיוק זה נוטה לאפשרות השנייה, ברוב המקרים מקובל בעברית לתעתק לפי האפשרות הראשונה אלא אם כן יש אות מפורשת שמייצגת w. עבור בבקשה על וק:כללים לתעתיק מצרפתית וחפש את כל המקרים בהם יש oi - מעבר לכך שתוכל לראות שם שהמדיניות היא אואה ולא וה, נסה לחשוב האם נתקלת באחד מן השמות האלו בצורה שאתה מציע. דוגמאות לא חסרות גם בשפות אחרות, כמו ניקרגואה בספרדית. Mbkv717 • שיחה • ח' בסיוון ה'תשפ"ד • 02:54, 14 ביוני 2024 (IDT)
- מעניין, אני מניח שאכן לא נתקלתי בתעתיק דוגמת זה שאני מציע; אך כשראיתי את שם הערך הזה, עוד לפני שידעתי שהוא שם צרפתי, קראתי אותו כאילו הא' עיצורית (גוֹגוּאַה). אם הכללים כיום הם ש־oi(s) בסוף מלה מתועתק כ"ואה", כמובן שיש ללכת בדרך זאת גם פה. פעמי-עליון • שיחה 17:09, 14 ביוני 2024 (IDT)
- פעמי-עליון, אתה נוגע בנקודה מאוד שורשית, של איפה בדיוק עובר הגבול בין ua ל-wa. גם אם בפועל הבלשנים יגידו שבמקרים האלה בצרפתית מבחינת הדיוק זה נוטה לאפשרות השנייה, ברוב המקרים מקובל בעברית לתעתק לפי האפשרות הראשונה אלא אם כן יש אות מפורשת שמייצגת w. עבור בבקשה על וק:כללים לתעתיק מצרפתית וחפש את כל המקרים בהם יש oi - מעבר לכך שתוכל לראות שם שהמדיניות היא אואה ולא וה, נסה לחשוב האם נתקלת באחד מן השמות האלו בצורה שאתה מציע. דוגמאות לא חסרות גם בשפות אחרות, כמו ניקרגואה בספרדית. Mbkv717 • שיחה • ח' בסיוון ה'תשפ"ד • 02:54, 14 ביוני 2024 (IDT)
- האם לא עדיף לכתוב "גוגוה" או "גוגווה"? ההגיה היא גוֹגוַּה, אך הכתיב "גוגואה" מרמז שיש עיצור א' (גוֹגוּאַה). פעמי-עליון • שיחה 00:05, 14 ביוני 2024 (IDT)
- תודה רבה, ברק, העליתי שם תבנית לשינוי שם. אלדד • שיחה 09:31, 13 ביוני 2024 (IDT)
- זה אכן צריך להיות תומא. במקרה של תומה, מן הסתם צריך להעביר לכתיב "תומא", אלא אם כן הכתיב תומה השתרש, לא בדקתי ספציפית באשר אליו. לעניות דעתי, גם אם השתרש, כדאי להעביר לכתיב תומא. אלדד • שיחה 09:27, 13 ביוני 2024 (IDT)
- Ewan2 eldad Mbkv717 תומה או תומא? ראו תומה קורניי. BAswim • שיחה 09:25, 13 ביוני 2024 (IDT)
- זה מה שחשבתי :) אלדד • שיחה 06:59, 13 ביוני 2024 (IDT)
- eldad, אתה צודק, לא ברור לי מה חשבתי. יכול להיות שראיתי את הצעת BAswim וישר תיקנתי את הגימ"ל הגרושה לזי"ן בלי לבדוק את הכתיב הצרפתי מספיק טוב. Mbkv717 • שיחה • ז' בסיוון ה'תשפ"ד • 06:57, 13 ביוני 2024 (IDT)
- השם תקין, תומא גוגואה (תעתיק מצרפתית). Mbkv717, מדוע חשבת שצריך להיות גוז'ואה? זה יכול היה להיות גוז'ואה אילו היינו מוסיפים "אות ריכוך" שתחצוץ בין ה-g לבין ה-o, למשל: Gogeois (לקבלת "גוז'ואה"). היות שה-o מופיעה מיד אחרי ה-g, זו נשארת ג ולא משתנה בהגייתה ל-ז'. אלדד • שיחה 05:06, 13 ביוני 2024 (IDT)
- זה שם משפחה צרפתי ואולי גם אפריקאי -תומא גוגואה. לפי כללי הכתיב הצרפתי אין כאן ג' או ז'. תומא מקובל אצלנו במקרי Thomas בצרפתית (למשל אמברואז תומא). אז לדעתי שם הערך נכון. Ewan2 • שיחה 02:05, 13 ביוני 2024 (IDT)