Абу-ль-Фарадж бин Харун
Абу-ль-Фарадж бин Харун | |
---|---|
сир. ܡܪܝ ܓܪܝܓܘܪܝܘܣ ܒܪ ܥܒܪܝܐ | |
Дата рождения | 1226[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 30 июля 1286 или 1286[3] |
Место смерти | |
Род деятельности | историк, писатель, богослов, философ |
Абу-ль-Фарадж бин Харун аль-Малати (араб. أبو الفرج بن هارون الملطي, лат. Abulfaragius), с принятием епископского звания взявший имя Григория (غريغوريوس), и имевший прозвище Бар-Эбрей (Bar ʿEbrāyā, лат. Bar Hebraeus, араб. ابن العبري, Ибн аль-Ибри; 1226, Малатья, Конийский султанат, ныне территория Турции, — 30 июня 1286, Марага, Иран) — сирийский церковный деятель, писатель и учёный-энциклопедист.
Бар-Эбрей — прозвище, долго считавшееся означающим «сын еврея». Однако его отец был христианином яковитского обряда. Возможно, что прозвище происходит от названия его родного города Эбро (ʿEbrā); слово «бар» в сирийском языке означает «сын того-то» и «выходец из».
Основные сочинения Бар-Эбрея написаны по-сирийски и по-арабски.
Ранние годы
[править | править код]Абу-ль-Фарадж родился в 1226 году в городе Малатья в семье врача Аарона (арабское имя — Харун бин Тума аль-Малати). Семья была достаточно состоятельной[6]. Кроме родного сирийского Абу-ль-Фарадж владел арабским, армянским, греческим, персидским, различными монгольскими диалектами[7], изучал также — богословие и философию. Под руководством отца и других известных врачей города он также приобщался к врачебному искусству.
В 1243 году, опасаясь наступления монгольской армии, большая часть населения города бежала в Халеб. Однако врач Аарон с семьёй остался в Малатье и уже в 1244 поступил на службу к одному из монгольских военачальников, с которым некоторое время разъезжал по завоёванным территориям. В том же году Аарон был отпущен со службы и перебрался вместе с семьёй в Антиохию, столицу Антиохийского княжества. Здесь Абу-ль-Фарадж продолжил своё образование. Вскоре он стал монахом одного из яковитских монастырей, а позднее отправился в Триполи.
Церковная деятельность
[править | править код]В 1246, на двадцатом году жизни Абу-ль-Фарадж был посвящён яковитским патриархом Игнатием III в епископы Губоса (близ Малатьи) и принял имя Григорий. Год спустя он стал епископом Лакабены, а в 1253 был переведён с тем же чином в Халеб. В 1264 году новый патриарх Игнатий IV назначил Абу-ль-Фараджа мафрианом яковитов Месопотамии, он оставался на этом посту до самой смерти.
Абу-ль-Фарадж не раз бывал в Мараге и Тебризе, столице государства Хулагуидов, встречался с ильханами Абагой и Текудером. В 1268 году он совершил поездку сначала в Тебриз, затем в Марагу, где в яковитском монастыре читал лекции о Евклиде. Через четыре года там же Абу-ль-Фарадж читал о «Вселенной» Птолемея. Мафриан способствовал строительству культовых сооружений в этих городах: по его распоряжению в 1272 году была построена молельня новой церкви в Мараге, а в 1282 — новая церковь в Тебризе.
Поскольку Абу-ль-Фарадж старался защитить перед монгольскими правителями всех христиан, независимо от принадлежности к различным течениям, в своё первое посещение Мараги, где яковитов было мало, он был с почётом встречен всеми христианами города. Смерть Абу-ль-Фараджа, последовавшая в том же городе 30 июня 1286 года, была с горечью воспринята жителями. Несторианский католикос мар Ябалаха III призвал горожан в знак траура не открывать лавок и не вести торговлю. Яковиты, несториане, григориане, православные — исполнили просьбу католикоса.
Труды
[править | править код]Абу-ль-Фарадж был одним из самых плодовитых и выдающихся сирийских писателей. Во всех его сочинениях виден добросовестный и критический исследователь, который старается глубже вникнуть в причинную связь событий. Современники называли его Красой века (араб. فريد الزمان) вследствие его отличных познаний во всех науках.
Главный исторический труд Абу-ль-Фараджа «Хроника» излагает все познания его и его предшественников в области истории и состоит из двух частей. Первая часть, посвящённая гражданской и политической истории, известна под названием «Chronicon syriacum» и была издана П. И. Брунсом и Г. В. Киршем в 1789 году. Второй том содержит историю сирийской церкви, а также несториан и антиохийского патриархата, — издан Ж. Б. Аббелоосом и Т. Ж. Лами (3 тома, Лёвен, 1872—74).
Некоторые отрывки его обширного богословского сочинения «Сокровища тайн» (Aușar Rāzē) сделались известны благодаря Бернштейну, стараниями которого они изданы в Бреславле.
Полное собрание грамматических трудов Абу-ль-Фараджа выпустил аббат Мартен «Oeuvres grammaticales d’Aboul-Faradj dit Bar Hebraeus», ч. 1 и 2, (Париж, 1873), а его краткую сирийскую грамматику издал Берто (Гётт., 1843).
Автобиография его напечатана Иосифом Ассемани в «Bibliotheca orientalis» (т. 2), где вместе с тем помещён полный перечень сочинений Бар-Эбрея. В последние месяцы своей жизни Абу-ль-Фарадж работал по просьбе друзей над составлением на арабском языке извлечения из его обширнейшего исторического сочинения. Это извлечение издал Е. Покок под названием «Abulpharagii historia dynastiarum» (Оксфорд, 1663).
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Swartz A. Bar-Hebraeus // Open Library (англ.) — 2007.
- ↑ Swartz A. Bar Hebraeus // Open Library (англ.) — 2007.
- ↑ https://www.bartleby.com/library/bios/index2.html
- ↑ http://www.theodora.com/encyclopedia/b/jacob_barsalibi.html
- ↑ http://www.jewishencyclopedia.com/directory/G/6865
- ↑ Гусейнов Р. А. Бар-Эбрей и его «Всеобщая история» . Дата обращения: 17 сентября 2008. Архивировано 25 августа 2011 года.
- ↑ Khalil I. Semaan. The Crusades: Other Experiences, Alternate Perspectives. — Global Academic Publishing, 2003. — P. 54.Оригинальный текст (англ.)This learned man obviously had mastered many languages beside his own Syriac language including Arabic, Armenian, Greek, Persian and different dialects of Mongolian
Библиография
[править | править код]Сочинения Абу-ль-Фараджа
[править | править код]Переводы на русский
- Абуль-Фарадж. Книга занимательных историй / Пер. с сирийского, примеч. и статья А. Белова и Л. Вильскера; Ред. и предисл. Н. В. Пигулевской; Худож. А. Д. Бухаров. — М.: Гослитиздат, 1957. — 272 с. — 150 000 экз.
- Абуль-Фарадж. [lib.ru/POEEAST/ABULFARADZH/kniga_zanimatel_nyh_istorij1.txt Книга занимательных историй] / Пер. с сирийского, послесл. и примеч. А. Белова и Л. Вильскера; Ред. и предисл. Н. В. Пигулевской. — М.; Л.: Гослитиздат. Ленингр. отд-ние, 1961. — 296 с. — 100 000 экз. [1]
Переводы на английский
- Bar Hebraeus. Syriac Christian mysticism: Bar Hebraeus's Book of the Dove : [англ.] / edited, translated and introduction by A J Wensinck. — Leyden : E.J. Brill, 1919. — cxxxvi, 151 p. — (Publication of the De Goeje Fund ; vol. 4). — OCLC 2674107.
Литература
[править | править код]- Бар-Гебреус // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Гусейнов Р. А. Бар-Эбрей и его «Всеобщая история» // Сирийские источники XII-XIII вв. об Азербайджане / Р. А. Гусейнов; Акад. наук АзССР. Ин-т истории. — Баку: Изд-во АН АзССР, 1960. — С. 53—63. — 181 с.
Ссылки
[править | править код]- Абуль-фарадж и его «Книга занимательных историй»
- Абу-ль-Фарадж . — на сайте Восточная литература. Дата обращения: 17 сентября 2008. Архивировано из оригинала 23 сентября 2014 года.
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист |