Альвеолярные фрикативные дрожащие согласные

Альвеоля́рные щелевы́е дрожа́щие согла́сные (также альвеоля́рные фрикати́вные дрожа́щие согла́сные) — разновидности альвеолярных дрожащих согласных со сложной артикуляцией, сочетающей в себе одновременно вибрацию и фрикацию. Выделяют звонкий и глухой варианты. Звонкий звук обозначается знаком в Международном фонетическом алфавите (МФА) и r_r в системе X-SAMPA, глухой обозначается в МФА знаком r̝̊ (диакритика (˔) обозначает «поднятую» артикуляцию звука, а (˳) — глухую артикуляцию)[1]. Альвеолярные фрикативные дрожащие являются достаточно редко встречающимися звуками в языках мира. Единственный язык с развитой литературной нормой и сравнительном большим числом носителей, в котором этот звук известен — это чешский. Альвеолярные фрикативные дрожащие в чешском (и звонкая, и глухая) обозначаются графемой Ř, ř.

По мнению некоторых исследователей, альвеолярные фрикативные дрожащие представляют собой уникальные чешские звуки, поскольку таких согласных, имеющих фонемный статус, не существует ни в одном другом языке мира. В прочих языках альвеолярные фрикативные дрожащие встречаются только лишь как аллофоны[2]. Тем не менее, статус фонемы r̝ имеет также в африканском языке льеле[англ.], входящем в группу языков гур[3].

Особенности согласного

[править | править код]

По утверждению Ф. Травничека, при артикуляции альвеолярного фрикативного дрожащего согласного [r̝], как и при артикуляции обычного дрожащего [r], в колебательное движение приходит кончик языка, интенсивнее всего — в области альвеол. Края языка за его кончиком прижаты к нёбу, при этом передняя часть спинки языка приближена к твёрдому нёбу таким образом, что язык принимает форму «трубочки». В этой «трубочке» поток воздуха подвергается трению, из-за чего создаётся шум, смешиваемый с шумом от вибрации кончика языка (при произнесении [r] слышен только шум от вибрации кончика языка). Оба этих шума звучат одновременно, поэтому описание альвеолярного фрикативного дрожащего как последовательности дрожащего [r] и шипящего призвука является неверным. Аналогичным образом описывает процесс произношения альвеолярного фрикативного дрожащего А. Г. Широкова: «При артикуляции [ř] бока языка упираются в дёсна верхних зубов и прилегающую часть твёрдого нёба. Вибрирует лишь самая передняя часть кончика языка. Вибрация сопровождается свистящими или шипящими шумами, которые возникают в результате трения выдыхаемой струи воздуха о края узкого отверстия между нёбом и спинкой языка и разбиванием её о зубы. Кончик языка приближен к верхним зубам больше, чем при произнесении мягкого [rj[4].

В славянских языках

[править | править код]

В славянских языках альвеолярный фрикативный дрожащий возник из праславянской мягкой согласной *r’. Ареал этого явления включал территории древнечешского и древнепольского языков. В частности, в древнепольском языке самый ранний пример в памятниках, отражающий произношение r’ с шипящим призвуком, относится к XIII веку. Случаи замены [ř] шипящими согласными встречаются впервые в польских памятниках уже в XV и XVI веках, но окончательно утрачена [ř] в польском была только к XVIII веку[5][6]. Тем не менее, этот звук сохранился в ряде говоров, прежде всего в силезских[7], а также в говорах кашубского языка[7].

Звонкий альвеолярный фрикативный дрожащий согласный

[править | править код]
язык слово МФА значение примечания
Кашубский некоторые говоры северной и западной Кашубии[8]
Льеле[англ.][3]
Польский некоторые говоры северо-восточной, западной и южной Польши, включая польские говоры в Словакии и говоры силезского диалекта[9] morże [ˈmor̝ɛ] «море» сохраняется в ограниченном числе слов, вытесняется из говоров звуком ʐ, характерным для фонологической системы польского литературного языка
Португальский[10] os rins [u ˈr̝ĩʃ] «почки»
Чешский čtyři МФА: [ˈt͡ʃtɪr̝ɪ]о файле «четыре» в положении перед и после глухой согласной, а также в конце слова перед паузой, на месте ř представлен глухой вариант [r̝̊][11]

Глухой альвеолярный фрикативный дрожащий согласный

[править | править код]
Язык Слово МФА Значение Заметки
Чешский třista [ˈt̪r̝̊ɪs̪t̪ä] 'триста' Аллофон /r̝/ после глухих согласных; также может быть одноударным.
Норвежский Местность вокруг Нарвика norsk [nɔr̝̊k] 'Норвежский язык' Частый алоффон /ɾs/ перед глухими согласными.
Трёндешк Occasional allophone of the sequence /ɾs/ before voiceless consonants
Польский Некоторые диалекты przyjść [ˈpr̝̊ɘjɕt͡ɕ] 'идти' Аллофон /r̝/ после глухих согласных. Многие носители не различают этот звук и /ʂ/.

Примечания

[править | править код]
  1. The International Phonetic Alphabet (revised to 2015) : [арх. 08.08.2019] : [pdf] : [англ.] // International Phonetic Association. — London. (Дата обращения: 23 ноября 2019)
  2. Тошович Б. Корреляционная грамматика сербского, хорватского и бошняцкого языков. Часть 1: Фонетика – Фонология – Просодия. — 3 udgave. — М.: Litres, 2011. — С. 328. — ISBN 978-5-9551-0451-5.
  3. 1 2 PHOIBLE Online. Inventory Lyele (AA). Дата обращения: 5 февраля 2017. Архивировано 6 февраля 2017 года.
  4. Тошович, Б. Корреляционная грамматика сербского, хорватского и бошняцкого языков. Часть 1: Фонетика – Фонология – Просодия. — 3 udgave. — М.: Litres, 2011. — С. 397—398. — ISBN 978-5-9551-0451-5.
  5. Ананьева Н. Е. История и диалектология польского языка. — 3-е изд., испр. — М.: Книжный дом «Либроком», 2009. — 128 с. — ISBN 978-5-397-00628-6. Архивировано 5 апреля 2009 года.
  6. Ананьева Н. Е. История и диалектология польского языка. — 3-е изд., испр. — М.: Книжный дом «Либроком», 2009. — 140 с. — ISBN 978-5-397-00628-6. Архивировано 5 апреля 2009 года.
  7. 1 2 Ананьева Н. Е. История и диалектология польского языка. — 3-е изд., испр. — М.: Книжный дом «Либроком», 2009. — 87 с. — ISBN 978-5-397-00628-6. Архивировано 5 апреля 2009 года.
  8. Treder J. Leksykon kaszubski. Konsonantyzm (пол.). Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe pod redakcją Haliny Karaś (2010). Архивировано 6 февраля 2017 года. (Дата обращения: 5 февраля 2017)
  9. Karaś H. Leksykon terminów. Leksykon terminów i pojęć dialektologicznych. Frykatywne rż (ř) (пол.). Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe pod redakcją Haliny Karaś (2010). Архивировано 7 апреля 2016 года. (Дата обращения: 5 февраля 2017)
  10. Grønnum, N. Fonetik og fonologi. Almen og Dansk. — 3 udgave. — Copenhagen: Akademisk Forlag, 2005. — P. 157. — ISBN 87-500-3865-6.
  11. Скорвид С. С. Западнославянские языки. Чешский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 239—240. — ISBN 5-87444-216-2.