Нухалк

Нухалк
Самоназвание Nuxálk
Страны Канада
Регионы Белла Кула, Британская Колумбия
Общее число говорящих 17 (2014)[1]
Статус под угрозой исчезновения
Классификация
Категория Языки Северной Америки
Салишская семья
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 blc
WALS bco
Atlas of the World’s Languages in Danger 1525
Ethnologue blc
Linguasphere 66-EAA-a
ELCat 1676
IETF blc
Glottolog bell1243

Нухалк (белла-кула, беллакула) — один из салишских языков, на котором сейчас говорят 17 пожилых людей в окрестностях канадского города Белла Кула (Британская Колумбия). До недавнего времени язык назывался белла-кула, но сейчас предпочтительно самоназвание нухалк.[2] Хотя язык преподаётся в школах Британской Колумбии и племени нухалк, число свободно владеющих им не увеличивается.

Историческая область распространения языка окружена территориями, население которых говорило на вакашских и атабаскских языках. Ранее он был распространён в более чем 100 поселениях, имелись различные диалекты. Сейчас большинство этих поселений покинуто, диалектные различия стираются.

Алфавит на основе латиницы: a, aa, c, cw, h, i, ii, k, k', kw, kw', l, lh, m, n, p, p', q, q', qw, qw', s, t, t', tl', ts, ts', u, uu, w, x, xw, y. [3]

Типологическая характеристика

[править | править код]

По типу (степени свободы) выражения грамматических значений белла-кула — синтетический язык и придерживается стратегии совместного выражения грамматических и лексических значений в одном слове (противоположность аналитических языков, где грамматическое значение выражается с помощью служебных слов). При этом касательно характера границы между морфемами белла-кула проявляет себя как фузионный язык с размытыми границами между морфемами внутри одного слова и тенденцией к инкорпорации, что, вероятно, является следствием влияния вакашских языков[4].

(1) Q'mū†ic tijalkū†tx
step-round-I/it ᴘʀᴏx-ball-ᴀʀᴛ
'I'm stepping on the ball'
'Я наступаю на мяч'

В слове Q'mū†ic видим, что глагол употребляется только относительно круглых предметов, и это грамматическое по своей природе условие сочетаемости выражено в слове с помощью суффикса, а не отдельного слова, что говорит в пользу синтетизма данного языка. В слове tijalkū†tx 'мяч' наблюдаем включенное в его структуру значение близости к ч-л., а также артикль — они являются грамматическими показателями.

Заметим, что ū† — суффикс, придающий словам значение "круглый", — встречается в обоих словах примера (1), что в исследованиях называют примером "семантического согласования"[5].

Значения некоторых суффиксов в языке белла-кула
Суффикс Значение
-(s)tu / -nix causative-transitive каузатив
-tnm/-nm causative-intransitive
-(I)ayx passive-lack of control-intransitive
-ay-nix passive-lack of control-transitive
-alst deprivative
-a(n)m/ -(a)lx inchoative
-(t)-nm habitual хабитуалис
nus- -mx predilectional
(nu-) -ik desiderative дезидератив


Теперь рассмотрим таблицу со значениями некоторых суффиксов в языке белла-кула. Вариативность суффиксов, выражающих одно и то же значение (или указанные в скобках части суффиксов, которые могут проявляться в некоторых контекстах), показывает, что взаимосвязь между конкретной основой слова и выбором той или иной формы есть, соответственно, не всегда легко установить границу между основой и суффиксом или иными морфемами — следовательно, перед нами именно фузия, а не иной тип границы между морфемами. Заметим также, что разнообразие суффиксально выражаемых грамматических значений в значительной мере подкрепляет и утверждение о том, что белла-кула — синтетический язык.

Базовый порядок слов в языке белла-кула

[править | править код]

Базовый порядок слов в языке белла-кула — VSO (Verb-Subject-Object). Сравним следующие предложения:

(2) k'x-i-t wa-ʔimlk-uk-sc ci-xnas-cx
see-they/her ᴘʀᴏx-man-Pl-ᴀʀᴛ ᴘʀᴏx-woman-ᴀʀᴛ
'Мужчины видят женщину'
(3) ʔa†k'juk-i-s ti-ʔimmīki-tx ti-staltmx-tx
know-3sɢ.ᴏʙᴊ-3sɢ.sᴜʙᴊ ᴘʀᴏx-boy-ᴀʀᴛ ᴘʀᴏx-chief-ᴀʀᴛ
'Мальчик знает главу'
(4) nap-i-s ti-ʔimlk-tx ti-ʔimmīki-tx x-ti-wac'-tx
give-3sɢ.ᴏʙᴊ-3sɢ.sᴜʙᴊ ᴘʀᴏx-man-ᴀʀᴛ ᴘʀᴏx-boy-ᴀʀᴛ ᴘʀᴇᴘ-ᴘʀᴏx-dog-ᴀʀᴛ
'Мужчина отдает собаку мальчику'
(5) sp'-i-s ci-xnas-cx ti-ʔimlk-tx xtistn-tx
hit-3sɢ.ᴏʙᴊ-3sɢ.sᴜʙᴊ ᴘʀᴏx-woman-ᴀʀᴛ ᴘʀᴏx-man-ᴀʀᴛ ᴘʀᴇᴘ-ᴘʀᴏx-stick-ᴀʀᴛ
'Женщина бьет мужчину палкой'

Заметим, что третий элемент в предложениях (2-5) — не всегда О (прямое дополнение). Так, в предложении (4) tiʔimm ī kitx — непрямое дополнение, а четвертый элемент — прямое. Однако нельзя сказать, что и четвертое место будет постоянным для прямого дополнения: в примере (5) третий элемент возвращается в форму прямого дополнения, а четвертый элемент, обладающий инструментальным значением, прямым дополнением быть перестает. Так, более соответствовать реальному положению в языке будет следующая схема:

Pred — [Agent — Patient] — Adjunct, причем адъюнкт всегда сопровождается предлогом, а агенс и пациенс объединяются в тему[5]. Первый элемент, обладающий, как правило, свойствами предиката, выражает также связь между агенсом и пациенсом либо свойства одного из этих элементов, если другой отсутствует.

Тип ролевой кодировки

[править | править код]

Белла-кула (подобно многим языкам, включая русский) считается номинативно-аккузативным языком, то есть маркирование вершины происходит с помощью противопоставления аккузативных и номинативных форм. Однако в нухалке есть элементы эргативного типа ролевой кодировки, что позволяет говорить о невозможности однозначного отнесения данного языка к тому или иному типу. Например, подобно близкому к нухалку языку лушуцид с полностью эргативным типом кодировки, каузативно-пассивные конструкции в сочетают каузацию и ориентированность на пациенс.

(6) ʔɫps ʔɫps-tu-ms ʔɫps-mini-c
eat eat-[ᴄᴀᴜs]-1p/3p eat-[pass/ᴄᴀᴜs]-I
'Есть' 'Он меня кормит' 'Я накормлен'
Пациенс + непереходный глагол
(7) k’x-i-s ti-ʔimlk-tx ci-xnas-cx
see-3sɢ.ᴏʙᴊ-3sɢ.sᴜʙᴊ ᴀʀᴛ-man-ᴀʀᴛ ᴀʀᴛ-woman-ᴀʀᴛ
'Мужчина видит женщину'
Агенс + переходный глагол + пациенс
(8) λ’ap-s ti-ʔimlk-tx
go-3sɢ.sᴜʙᴊ ᴀʀᴛ-man-ᴀʀᴛ
'Мужчина идет'
Агенс + непереходный глагол

Белла-кула имеет все условия для описанной выше неоднозначности: V-начальный порядок слов, отсутствие морфологического падежа, Wh-начальный/постноминальные относительные предложения отсюда необходимость в дополнительных морфологических средствах для различения транзитивных субъекта и объекта.

(9) stamks ti-χm-'t ti-´qumsxiwaɫɫ-tx
what ᴀʀᴛ-bite-3sɢ>3sɢ ᴀʀᴛ-cat-ᴀʀᴛ
'Что укусило кота?'
(10) stamks ti-χm-i-s ti-wa´c-tx
what ᴀʀᴛ-bite-3sɢ.ᴏʙᴊ/3sɢ.sᴜʙᴊ ᴀʀᴛ-dog-ᴀʀᴛ
'Что укусила собака?'
(t отсутствует)

Легко заметить, что лишь -t позволяет отличить объект от субъекта в примерах (9-10). Иными словами, если бы в языке белла-кула было стандартное транзитивное согласование, пример (9) означал бы "Что укусил кот?"[6].

Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации

[править | править код]

В языке белла-кула отношение между обладателем и обладаемым маркировано тем же образом, что и зависимость актанта от предиката (где предикат может нести черты согласования субъекта и объекта): если обладатель выражен местоимением, то отношение обладания выражается с помощью суффикса, который присоединяется к обладаемому (собственности). С другой стороны, если именная группа-обладатель явная (не местоименная), то она присоединяется к обладаемому с помощью особой парадигмы прономинальных (местоименных) суффиксов, притом та же суффиксальная парадигма используется для выражения отношения агенс/пациенс (в предложениях с нетранзитивным предикатом).

(a) staltmx-c (b) ti-staltmx-c (c) ti-staltmx-s Masha
chief-I D-chief-1 D-chief-3p Masha
'Я вождь/глава' 'Мой вождь' 'Муж Маши'

В нухалке обладатель обычно занимает позицию первого сегмента, свойственную агенсу (действующему лицу)[4].

Яркие фонологические, морфологические и пр. особенности.

[править | править код]

В языке белла-кула есть множество слов, лишенных гласных, например:

ɬq 'мокрый', 'tχt 'камень', χsc'c 'я потолстел'

(11) clhp'xwlhtlhplhhskwts
[xɬ-pʼχʷɬtʰ-ɬpʰ-ɬː-s=kʷʰt͡sʼ]
possess-bunchberry-plant-ᴘᴀsᴛ.ᴘᴇʀꜰ-3sɢ.ᴏʙᴊ/3sɢ.sᴜʙᴊ=then
'затем он стал владельцем плодоносящего растения' [7]

При первоначальных исследованиях этого языка именно этот феномен произвел большой резонанс и привлек внимание к языку: неоднократно утверждалось, что в языке нухалк нет слоговой системы как таковой или что любая сегментная единица может быть слоговой в нухалке. Однако в процессе изучения языка было все же установлено, что лишь единицы, обладающие признаком [+son] (сонорные, с участием голоса), могут становиться вершиной слога, и притом в каждом слоге перед вершиной может появляться максимум две согласные. [8]

Sg Pl
1 лицо ʔnc łmił
2 лицо ʔinu łup
3 лицо tix, cix wix
Местоимения
[править | править код]

Судя по всему, личных местоимений в языке белла-кула не существует, однако идея лица выражается через набор местоименных глаголов со значением, близким к "быть мной/будучи мной/я являюсь". Подобную систему наблюдаем и в родственном нухалку языке лушуцид. Некоторые ученые классифицируют третье лицо предикативных местоимений как самостоятельный класс слов-идентификаторов, которые могут выполнять роль глаголов-связок и соединять два выраженных в предложении актанта, например[4]:

(12) tix tayx ti-manc
[identifier] D D-father
'This is my father'
'Это мой отец'

Список сокращений

[править | править код]

ᴀʀᴛ — Article; sᴜʙᴊ, ᴏʙᴊ — Subject, Object

ᴘʀᴇᴘ — Preposition; ᴘʀᴏx — Proximal

Список исп. литературы

[править | править код]
  1. Ethnologue. Дата обращения: 4 августа 2013. Архивировано 28 августа 2013 года.
  2. Suttles, Wayne (1990). «Introduction». In «Northwest Coast», ed. Wayne Suttles. Vol. 7 of Handbook of North American Indians, ed. William C. Sturtevant, pg. 15
  3. Nuxalk alphabet (англ.). First Voices. Дата обращения: 6 сентября 2022. Архивировано 9 июля 2021 года.
  4. 1 2 3 Beck D. A Comparative Grammar of Bella Coola and Lushootseed (англ.) // Kansas Working Papers in Linguistics; v22 n2 p11-32 1997. — 1994. Архивировано 31 января 2024 года.
  5. 1 2 Glossa 1973: Vol 7 Iss 2. — 1973. — 175 с.
  6. Rill J. THE MORPHOLOGY AND SYNTAX OF ERGATIVITY: A TYPOLOGICAL APPROACH (англ.) // ProQuest LLC. — 2017. — P. 346—347. Архивировано 25 марта 2024 года.
  7. Linguistic Inquiry Fall 1991: Vol 22 Iss 4. — Fall 1991. — 207 с.
  8. Clarence Sloat, Sharon Henderson Taylor, James E. Hoard. Introduction to Phonology. — Prentice-Hall, 1978. — 205 с. — ISBN 978-0-13-492207-2. Архивировано 25 марта 2024 года.


Дополнительная литература

[править | править код]
  • Bruce Bagemihl. Syllable Structure in Bella Coola (неопр.) // Proceedings of the New England Linguistics Society. — 1991. — Т. 21. — С. 16—30.
  • Bruce Bagemihl. Syllable Structure in Bella Coola (англ.) // Linguistic Inquiry : journal. — 1991. — Vol. 22. — P. 589—646.
  • Bruce Bagemihl (1998). Maximality in Bella Coola (Nuxalk). In E. Czaykowska-Higgins & M. D. Kinkade (Eds.), Salish Languages and Linguistics: Theoretical and Descriptive Perspectives (pp. 71-98). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Philip W. Davis & Ross Saunders. Lexical Suffix Copying in Bella Coola (неопр.) // Glossa. — 1973. — Т. 7. — С. 231—252.
  • Philip W. Davis & Ross Saunders. Bella Coola Nominal Deixis (неопр.) // Language. — Language, Vol. 51, No. 4, 1975. — Т. 51, № 4. — С. 845—858. — doi:10.2307/412696. — JSTOR 412696.
  • Philip W. Davis & Ross Saunders. Bella Coola Deictic Roots (англ.) // International Journal of American Linguistics : journal. — 1976. — Vol. 42, no. 4. — P. 319—330. — doi:10.1086/465436.
  • Philip W. Davis & Ross Saunders (1978). Bella Coola Syntax. In E.-D. Cook & J. Kaye (Eds.), Linguistic Studies of Native Canada (pp. 37-66). Vancouver: University of British Columbia.
  • Philip W. Davis & Ross Saunders. Bella Coola Phonology (неопр.) // Lingua. — 1979. — Т. 49, № 2—3. — С. 169—187. — doi:10.1016/0024-3841(79)90022-6.
  • Philip W. Davis & Ross Saunders (1980). Bella Coola Texts. British Columbia Provincial Museum Heritage Record (No. 10). Victoria: British Columbia Provincial Museum. ISBN 0-7718-8206-8.
  • Philip W. Davis & Ross Saunders (1997). A Grammar of Bella Coola. University of Montana Occasional Papers in Linguistics (No. 13). Missoula, MT: University of Montana. ISBN 1-879763-13-3.
  • Forrest, Linda. (1994). The De-transitive Clause in Bella Coola: Passive Vs Inverse. In T. Givón (Ed.), Voice and Inversion (pp. 147—168). Amsterdam: Benjamins.
  • Mithun, Marianne. (1999). The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
  • Montler, Timothy. (2004—2005). (Handouts on Salishan Language Family).
  • Nater, Hank F. (1977). Stem List of the Bella Coola language. Lisse: Peter de Ridder.
  • Nater, Hank F. (1984). The Bella Coola Language. Mercury Series; Canadian Ethnology Service (No. 92). Ottawa: National Museums of Canada.
  • Nater, Hank F. (1990). A Concise Nuxalk-English Dictionary. Mercury Series; Canadian Ethnology Service (No. 115). Hull, Quebec: Canadian Museum of Civilization. ISBN 0-660-10798-8.
  • Newman, Stanley. (1947). Bella Coola I: Phonology. International Journal of American Linguistics, 13, 129—134.
  • Newman, Stanley. (1969). Bella Coola Grammatical Processes and Form Classes. International Journal of American Linguistics, 35, 175—179.
  • Newman, Stanley. (1969). Bella Coola Paradigms. International Journal of American Linguistics, 37, 299—306.
  • Newman, Stanley. (1971). Bella Coola Reduplication. International Journal of American Linguistics, 37, 34-38.
  • Newman, Stanley. (1974). Language Retention and Diffusion in Bella Coola. Language in Society, 3, 201—214.
  • Newman, Stanley. (1976). Salish and Bella Coola Prefixes. International Journal of American Linguistics, 42, 228—242.
  • Newman, Stanley. (1989). Lexical Morphemes in Bella Coola. In M. R. Key & H. Hoenigswald (Eds.), General and Amerindian Ethnolinguistics: In Remembrance of Stanley Newman (pp. 289—301). Contributions to the Sociology of Language (No. 55). Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 0-89925-519-1.