Обсуждение:Вооружённые силы Канады
Проект «Канада» (уровень II, важность для проекта высшая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Канада», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Канадой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Canadian Forces из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из английской Википедии по состоянию на 11 апреля 2014. |
Вооружённые силы Канады
[править код]Canadian Forces - the official name for the military forces of Canada (Collins English Dictionary. 8th Edition, 2006 © HarperCollins Publishers). Отсюда: Canadian Forces - Канадские ВС (офиц. специф. название), military forces of Canada - ВС Канады (нарицат. с уточнением страны). Аналогично Вооружённые силы России называются официально Вооружёнными Силами Российской Федерации. 1450 06:41, 1 августа 2010 (UTC)
- Если Вы даёте кальку с английского термина, то почему тогда «Канадские вооружённые силы», а не «Канадские силы»? Откуда слово «вооружённые»? wulfson 17:51, 1 августа 2010 (UTC)
- Forces (usually preceded by the) - the armed services of a nation (Collins English Dictionary. 8th Edition, 2006 © HarperCollins Publishers). Уже включает в себя значение "armed". 1450 18:24, 1 августа 2010 (UTC)
- Можно было бы поспорить, но пока не буду. wulfson 18:45, 1 августа 2010 (UTC)
- Forces (usually preceded by the) - the armed services of a nation (Collins English Dictionary. 8th Edition, 2006 © HarperCollins Publishers). Уже включает в себя значение "armed". 1450 18:24, 1 августа 2010 (UTC)
Преамбула
[править код]Ув. Alessin!
Если речь идёт о том, чтобы сделать статью лучше, то предлагаю делать это совместно. Имеющийся текст страдает массой стилистических огрехов и плохим переводом.
Начнём с преамбулы.
Предлагаю обсудить два варианта.
Вариант Alessin
[править код]Кана́дские вооружённые си́лы, КВС (англ. Canadian Forces, CF; фр. Forces canadiennes, FC) — это военная организация, отвечающая за оборону Канады. КВС составляют часть министерства национальной обороны, руководство (штаб-квартира) которого располагается в Оттаве, и подчиняются закону о государственной обороне, который оговаривает следующее: «Канадские вооружённые силы — это вооружённые силы Её Величества, организуемые Канадой и состоящие из службы, называемой Канадскими вооружёнными силами». КВС состоят из трёх командований: морского, сухопутного и авиационного.
Вопросы
[править код]Вы вернули свой вариант. Тогда прошу ответить на вопросы:
- Я вернул не совсем свой вариант: оставил практически все Ваши правки. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- Откуда появилось сокращение КВС? Прошу ссылку на русскоязычные АИ, в которых оно употребляется.
- КВС появилось от сокращения выражения "Канадские вооружённые силы", приведено здесь, поскольку далее в статье часто употребляется для компактной записи. Если его не будет здесь, то вопросы будут о том, откуда оно появилось в тексте статьи. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- В энциклопедических статьях не принято использовать аббревиатуры, отсутствующие в реальной жизни. wulfson 18:19, 1 августа 2010 (UTC)
- Вообще говоря, если такое необходимо, то принято указывать в скобках (далее - КВС). А если говорить об энциклопедических статьях, то там-то как раз слово/выражение из заголовка всегда в тексте статьи приводится в сокращённом до первых букв виде типа "К. в. с." 1450 18:33, 1 августа 2010 (UTC)
- Это в бумажных энциклопедиях. wulfson 18:40, 1 августа 2010 (UTC)
- Тогда какие Вы имеете в виду энц. статьи? Если термин состоял бы из пяти слов, неужели Вы переписывали бы его полностью (или частично по три слова) каждый раз в тексте? Для этого и существуют аббревиатуры. 1450 18:49, 1 августа 2010 (UTC)
- Коллега! До абсурда можно довести всё, что угодно - но давайте не будем. Предлагаю убрать «КВС». wulfson 18:52, 1 августа 2010 (UTC)
- Тогда какие Вы имеете в виду энц. статьи? Если термин состоял бы из пяти слов, неужели Вы переписывали бы его полностью (или частично по три слова) каждый раз в тексте? Для этого и существуют аббревиатуры. 1450 18:49, 1 августа 2010 (UTC)
- Это в бумажных энциклопедиях. wulfson 18:40, 1 августа 2010 (UTC)
- Вообще говоря, если такое необходимо, то принято указывать в скобках (далее - КВС). А если говорить об энциклопедических статьях, то там-то как раз слово/выражение из заголовка всегда в тексте статьи приводится в сокращённом до первых букв виде типа "К. в. с." 1450 18:33, 1 августа 2010 (UTC)
- В энциклопедических статьях не принято использовать аббревиатуры, отсутствующие в реальной жизни. wulfson 18:19, 1 августа 2010 (UTC)
- КВС появилось от сокращения выражения "Канадские вооружённые силы", приведено здесь, поскольку далее в статье часто употребляется для компактной записи. Если его не будет здесь, то вопросы будут о том, откуда оно появилось в тексте статьи. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- Прошу ссылку на источник определения: «Канадские вооружённые силы — это военная организация, отвечающая за оборону Канады».
- Попробую, конечно, найти, но замечу, что в Вашем варианте определения "КВС - это…" вообще нет. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- Определение в статье не обязательно. Статья может начинаться с описания предмета статьи. wulfson 18:19, 1 августа 2010 (UTC)
- Из правил Википедии: "В начале статьи указывайте определение указанного в заголовке статьи термина. Затем без подзаголовка напишите один-два абзаца краткого, общего описания понятия." 1450 18:29, 1 августа 2010 (UTC)
- Очень хорошо - только откуда Вы взяли своё определение? И какой такой обороной Канады занимаются канадские войска в Европе и в Афганистане? wulfson 18:39, 1 августа 2010 (UTC)
- Знаете, и США в Ираке занимались обороной своей страны... Это, конечно, сомнительно, но космическая угроза и наркота из Ср. Азии тоже является тем, от чего нужно оборонять страну. ☺ 1450 18:52, 1 августа 2010 (UTC)
- ОК - и всё же я думаю, что источник определения Вы вряд ли найдёте, поскольку статьи про ВС обычно таких определений не имеют, а начинаются прямо с описания. То, о чём Вы мне пытаетесь рассказать, обычно содержится в Военной доктрине государства - кто, кого, как и от чего защищает. wulfson 18:57, 1 августа 2010 (UTC)
- Знаете, и США в Ираке занимались обороной своей страны... Это, конечно, сомнительно, но космическая угроза и наркота из Ср. Азии тоже является тем, от чего нужно оборонять страну. ☺ 1450 18:52, 1 августа 2010 (UTC)
- Очень хорошо - только откуда Вы взяли своё определение? И какой такой обороной Канады занимаются канадские войска в Европе и в Афганистане? wulfson 18:39, 1 августа 2010 (UTC)
- Из правил Википедии: "В начале статьи указывайте определение указанного в заголовке статьи термина. Затем без подзаголовка напишите один-два абзаца краткого, общего описания понятия." 1450 18:29, 1 августа 2010 (UTC)
- Определение в статье не обязательно. Статья может начинаться с описания предмета статьи. wulfson 18:19, 1 августа 2010 (UTC)
- Попробую, конечно, найти, но замечу, что в Вашем варианте определения "КВС - это…" вообще нет. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- Прошу ссылку на источник вот этого утверждения — «КВС составляют часть министерства национальной обороны, руководство (штаб-квартира) которого располагается в Оттаве»
- Согласен, неудачное утверждение, коротко: КВС подчиняются Министерству национальной обороны, источник попробую найти. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- «оговаривает следующее» - стилистически неверный перевод. Слово specify следует переводить иначе.
- Я переводил не слово specify, а слово stipuler. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- Тем не менее перевод стилистически неверный. wulfson 18:27, 1 августа 2010 (UTC)
- Я переводил не слово specify, а слово stipuler. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- Зачем нужен в преамбуле этот неуклюжий перевод - «Канадские вооружённые силы — это вооружённые силы Её Величества, организуемые Канадой и состоящие из службы, называемой Канадскими вооружёнными силами»? Что он даёт русскоязычному читателю? В чём его смысл?
- Это отрывок из закона, регулирующего деятельность ВС, он даёт русскоязычному ровно столько же, сколько и нерусскоязычному. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- То есть ничего. Единственное различие - нерусскоязычный может хотя бы обратиться к полному тексту закона - а для нашего это вообще бессмысленный набор слов. wulfson 18:20, 1 августа 2010 (UTC)
- Это отрывок из закона, регулирующего деятельность ВС, он даёт русскоязычному ровно столько же, сколько и нерусскоязычному. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
- «КВС состоят из трёх командований: морского, сухопутного и авиационного» - насколько видно из статьи, это утверждение явно ошибочное. wulfson 17:37, 1 августа 2010 (UTC)
- Да, ошибочное. 1450 18:08, 1 августа 2010 (UTC)
Котвицкий Леонид (обс.) 19:54, 29 апреля 2019 (UTC)Ссылка на "Основная статья - участие Канады в войне в Афганистане" является пустой. В википедии нет статьи с таким названием.
Вариант Wulfson
[править код]Кана́дские вооружённые си́лы (англ.: Canadian Forces, CF; фр.: Forces canadiennes, FC) созданы и действуют в соответствии с законом о государственной обороне (National Defence Act) от 1985 года[1].
Современная структура вооружённых сил Канады существует с 1 февраля 1968 , когда было принято решение отказаться от их классического деления на три самостоятельных вида (сухопутные войска, ВВС и ВМС) и перейти к так называемой унифицированной (unified) форме организации, что позволило создать единую централизованную систему управления, тылового обеспечения и подготовки кадров. В ходе реформы были упразднены штабы видов вооружённых сил и комитет начальников штабов, а также остальные органы оперативного и административного управления и обеспечения отдельных видов вооружённых сил.
Высшими органами оперативного и административного руководства вооружёнными силами в настоящее время являются министерство обороны и штаб национальной обороны Канады (Оттава), а также штабы командующих функциональными командованиями.
Вопросы
[править код]Что Вам здесь не нравится? wulfson 17:37, 1 августа 2010 (UTC)
- Нет определения
- См. выше. wulfson 18:25, 1 августа 2010 (UTC)
- Из правил Википедии: "В начале статьи указывайте определение указанного в заголовке статьи термина. Затем без подзаголовка напишите один-два абзаца краткого, общего описания понятия." Необязательно, может быть, в списках или страницах значений?
- См. выше. wulfson 18:25, 1 августа 2010 (UTC)
- Зачем русскоязычному читателю английское название закона (даже без указания, что оно английское) и слово unified с пометкой "т. н."?
- "т. н." можно убрать, а английские варианты неоднозначных терминов следует оставлять для пользы читателя. Вы же сами ниже в статье даёте английский вариант названий командований. wulfson 18:25, 1 августа 2010 (UTC)
- Да, вариант названий командований, но не каждый неоднозначный термин, тем более, что переводил я с французского, а даю английское название. Если бы я ещё давал в скобках неоднозначные французские термины... 1450 18:37, 1 августа 2010 (UTC)
- Читателю нужна информация, которой можно пользоваться, - а с какого языка Вы её переводите, ему в общем-то всё равно. Если в стране два официальных языка, то можно давать оба варианта - почему нет? wulfson 18:43, 1 августа 2010 (UTC)
- Да, вариант названий командований, но не каждый неоднозначный термин, тем более, что переводил я с французского, а даю английское название. Если бы я ещё давал в скобках неоднозначные французские термины... 1450 18:37, 1 августа 2010 (UTC)
- "т. н." можно убрать, а английские варианты неоднозначных терминов следует оставлять для пользы читателя. Вы же сами ниже в статье даёте английский вариант названий командований. wulfson 18:25, 1 августа 2010 (UTC)
- Второй абзац оставлен мной практически полностью, у меня к нему вопросов и не было.
- Третий абзац уместен, у меня и не было к нему вопросов. 1450 18:14, 1 августа 2010 (UTC)
- Это, конечно, мелочь, но лучше использовать шаблоны {{lang-en}} и {{lang-fr}}, а не писать вручную. 1450 18:42, 1 августа 2010 (UTC)
- Нет проблем. wulfson 18:44, 1 августа 2010 (UTC)
Вообще, конечно, от того, что статью правят несколько человек, её стиль хорошим точно не станет. Так что, если у Вас есть действительно верный план переработки статьи, и Вы доводите начатое до конца, то мне кажется, что далеко мы не продвинемся путём задавания вопросов и отвечания. Было бы хорошо, если бы у Вас уже был "список" всех претензий и ошибок и варианты их исправления и Вы могли бы их мне предъявить... Потому что я предполагаю наличие стилевых ошибок в моём тексте, но хотел бы сохранить все внутренние ссылки, будь то синие или красные (для последующего написания). В принципе Вы можете без спроса править статью, только мне хотелось бы представлять масштабы Ваших исправлений и их необходимость. 1450 19:03, 1 августа 2010 (UTC)
- Спасибо, коллега, за конструктивный подход. "Списка" ошибок у меня нет, поскольку глаз мой зацепился за очевидные изъяны и я не смог дальше читать. Что я предлагаю? Ну во-первых, при живом авторе я, разумеется, стараюсь оставлять как можно больше от его вклада. Убираю напрочь только то, что совсем не годится. Во-вторых, если необходимо, я могу комментировать те правки, которые будут Вам непонятны. Желательно сделать это по окончании работы. В-третьих, готов обсудить возможность и целесообразность возвращения удалённых мною участков текста.
- Примеры моей правки подобных статей можно увидеть здесь:
- Обычно работа заключается в проверке всех приведённых сведений, поиске дополнительной информации и выстраивании её сообразно некой логической последовательности. Внутренние ссылки я сохраню, согласно Вашему пожеланию. Единственно, возможно, они будут перемещены в другие разделы. wulfson 18:34, 2 августа 2010 (UTC)
- Вам спасибо за помощь и за добрые намерения. 1450 21:29, 2 августа 2010 (UTC)
Командное устройство
[править код]По-русски эта тема именуется "Организационная структура ВС" - см. [1]. wulfson 18:59, 1 августа 2010 (UTC)
Источники
[править код]- С. Семёнов. Вооруженные силы Канады. "Зарубежное военное обозрение", № 12, 1985 г.
- Печуров С. Л. - доктор военных наук, действительный член АВН, полковник. Короткая история с поучительным опытом. Канадские вооруженные силы существуют в форме милицейских формирований. Независимое военное обозрение, 28.11.2003 г.
- Д.А. Володин, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института США и Канады РАН. Трансформация канадских вооруженных сил. «Россия и Америка в XXI веке. Электронный научный журнал». № 1, 2010 г.
- http://www.peacekeeper.ru/print.php?dbase=main&id=8664 Канада создаст соединение для операций в Арктике
- http://www.rusus.ru/?act=read&id=145 Лукшин Б.С., м.н.с. Центра военно-стратегических исследований Института США и Канады РАН. БОРЬБА ЗА ДОСТУП К ЭНЕРГЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ КАК ФАКТОР АКТИВИЗАЦИИ ВОЕННОЙ ПОЛИТИКИ ГОСУДАРСТВА. «Россия и Америка в XXI веке. Электронный научный журнал»
- http://www.iimes.ru/rus/stat/2007/21-04-07.htm О.О. Матросов. Канадское присутствие в Афганистане
- http://www.just-so-site.com/stories/rememb/rememb.htm
- http://www.army-guide.com/rus/article/article.php?forumID=1435
- http://www.redstar.ru/2004/12/09_12/w.html
- http://www.iskran.ru/russ/fedorov-ru.html
- http://transbez.com/info/sail/norad.html
- http://www.pentagonus.ru/publ/38-1-0-1051
- http://drcl.cer.uz/?lng=2&articleinfo=23458
- http://www.webkoleso.info/siteadmin/issues/images/3.pdf
- http://www.cbc.ca/news/background/afghanistan/cdnunits.html
Сообщение об ошибке
[править код]Разные оригинальные названия в карточке и тексте статьи: "Canadian Armed Forces/Forces armées canadiennes" и "Canadian Forces/Forces canadiennes"
Автор сообщения: 37.113.168.13 00:17, 29 июля 2017 (UTC)
- Хм... В англо-вики эти варианты даны через «или», во французской указано, что короткий вариант был ранее. А вот что написано в действующем канадском
National Defence Act
:
--Гдеёж?-здесь 16:55, 10 сентября 2017 (UTC)The Canadian Forces are the armed forces of Her Majesty raised by Canada and consist of one Service called the Canadian Armed Forces. (part II, state 14)
- К обсуждению --Well-Informed Optimist (?•!) 07:34, 21 сентября 2017 (UTC)
Где ошибка
[править код]"которую представляет генерал-губернатор Канады Дэвид Ллойд Джонстон с 2010 года"
"представлена 28-м генерал-губернатором Жюли́ Пейе́тт"
поправить надо.2.132.235.140 20:00, 22 октября 2019 (UTC)