Ониби

Ониби в «Японо-китайском иллюстрированном сборнике трёх миров»

Ониби (яп. 鬼火) - разновидность блуждающих огней в японском фольклоре. Согласно легендам, это заблудшие души умерших людей и животных[1].

В «Японо-китайском иллюстрированном сборнике трёх миров», ониби выглядят как несколько огоньков, парящих в паре метров над землей. Они забирают души у людей, которые к ним приближаются[2].

Особенности

[править | править код]

В настоящее время существует несколько теорий об особенностях ониби.

Внешний вид

Помимо голубых огней, которые упоминались ранее, ониби могут иметь также светло-голубую, красную и жёлтую окраску[3][4] Размер может варьироваться от сантиметра до нескольких метров.[4].

Количество

Количество ониби может быть как совсем небольшим (например 1-2 огонька), так и бесчисленным[5].

Когда?

Ониби обычно возникают в дождливые дни в период с весны по лето[4].

Где?

Они обычно появляются местах, окруженных природными объектами, у водоемов, а также в лесах, прериях и кладбищах но редко их можно увидеть в городах[4].

Температура

Некоторые ониби горячие как обычный огонь, однако, есть и такие, которых можно коснуться[4].

Типы ониби

[править | править код]
Саракадзоэ в "Иллюстрированные 100 демонов прошлого и настоящего". Торияма Сэкиэн

Асобиби (яп. 遊火)

Ониби, которые возникают близ замка Коти и над морем в городе Коти. Они как бы играют иллюзиями с людьми. Может показаться, что они находятся близко, когда они на самом деле далеко. Также они имеют свойство разлетаться на несколько огоньков и соединяться[6].

Игэбо

Ониби в районе Ватарай, префектура Миэ[7].

Инка (яп. 陰火)

Согэнби в “Иллюстрированный ночной парад 100 демонов”. Торияма Сэкиэн

Несколько ониби, которые появляются вместе при появлении демонов и ёкаев[4].

Кадзэдама (яп. 風玉)

Ониби в поселке Ибигава префектуры Гифу. Представляет собой огненный шар, излучающий яркий свет. Был замечен во время тайфуна Мэйдзи 30 (1897)[8].

Саракадзоэ (яп. 皿数え)

Эти ониби встречаются в сборнике Ториямы Сэкиэна "Иллюстрированные 100 демонов прошлого и настоящего" (今昔画図続百鬼), а также в кайдане, название которого на русский переведено как “Дом тарелок” или “Призрак в колодце” (яп. 番町皿屋敷)[9].

Согэнби (яп. 叢原火 или 宗源火)

Этот ониби встречается в “Иллюстрированном ночном параде 100 демонов” (яп. 画図百鬼夜行) Ториямы Сэкиэна. Считается, что монах, укравший статую Дзидзо в храме Мибудэра, понес буддийское наказание и таким образом превратился в согэнби - голову в пламени[10].

Хидама (яп. 火魂)

Этот ониби родом из префектуры Окинава. Он обычно прячется за горшочком для тушения углей на кухне. Принимая облик птицы, хидама летает и поджигает все вокруг[11].

Ватарибисяку (яп. 渡柄杓)

Ониби из района Китакувада префектуры Киото. Он появляется в горных деревнях и представляет собой светло-голубой парящий в воздухе огненный шар. Его сравнивают с ковшом хисяку из-за длинного, как ручка ковша, хвостика, тянущегося за огоньком[12].

Кицунэби (яп. 狐火)

Часто считается отдельным видом блуждающих огней, но иногда причисляется к ониби. Кицунэби представляют собой маленькие огни обычно красного или оранжевого цвета[13]. Они выстраиваются в длинную цепочку, освещая путь. Подобно тому, как лисы обманывают людей, кицунэби, бывает, направляют их не в ту сторону, запутывая тропинку[14].  

Во-первых, учитывая, что подробности об ониби из показаний очевидцев не совпадают друг с другом, ониби можно рассматривать как собирательный термин для нескольких видов загадочных световых явлений. Поскольку ониби часто появляются в дни дождя, они, предположительно, отличаются от обычного пламени и представляют собой люминесцентное тело другой природы[4].

В прошлом эти явления не были странными. В Китае ещё до нашей эры считалось, что из крови людей и животных выделяется свет[1]. Тогда же в Японии говорили, что, когда люди, лошади и крупный рогатый скот погибали в битвах и проливали на землю кровь, через несколько месяцев их души превращались в ониби[2].

Ученые предполагают, что при разложении трупов фосфор, содержащийся в крови, в фосфорной кислоте излучает свет[1]. Таким образом, многие ониби могут быть объяснены, но остается много фактов, которые не соответствуют этой теории.

Также существуют теории, что светится не сам фосфор, а процесс сгорания различных других веществ в результате разложения[1]. Поскольку ониби часто появляются в дождливые дни, некоторые ученые, считают  их по природе схожими с огнями святого Эльма. Существует вероятность, что часто ониби могут быть связаны с явлениями оптического обмана. Каждая из этих теорий имеет свои достоинства и недостатки, и, поскольку сами легенды об ониби различны, было бы невозможно окончательно объяснить все ониби одной теорией[1].

Хитодама

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 不知火・人魂・狐火 (яп.). — С. 37–67.
  2. 1 2 和漢三才図会 (яп.). — С. 143–144.
  3. 鈴木桃野. 反古のうらがき. 随筆辞典 第4巻 奇談異聞編. 東京堂 (яп.). — 柴田宵曲編. — 1961. — С. 66–67.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 幻想世界の住人たち. IV (яп.). — С. 231–234.
  5. 草野巧. 幻想動物事典 (яп.). — 新紀元社, 1997. — С. 69. — ISBN 978-4-88317-283-2.
  6. 土佐民俗学会. 近世土佐妖怪資料 (яп.). — 日本民俗文化資料集成. 第8巻. 三一書房. — 谷川健一編, 1988. — С. 335. — ISBN 978-4-380-88527-3.
  7. 柳田國男. 妖怪談義 (яп.) / 講談社学術文庫. 講談社. — 1977. — С. 212. — ISBN 978-4-06-158135-7.
  8. 国枝春一・広瀬貫之. 美濃揖斐郡徳山村郷土誌 (яп.). — 旅と伝説 (5月号(通巻149号)). — 1940. — С. 63.
  9. 鳥山石燕 画図百鬼夜行 (яп.). — С. 138.
  10. 鳥山石燕 画図百鬼夜行 (яп.). — С. 51.
  11. 水木しげる. 水木しげるの妖怪事典 (яп.). — 東京堂出版, 1981. — С. 188. — ISBN 978-4-490-10149-2.
  12. 柳田國男監修 民俗学研究所編. 綜合日本民俗語彙 (яп.). — 第4巻. 平凡社. — 1955. — С. 1749.
  13. 草野 (яп.). — 1997. — С. 102.
  14. 鈴木 (яп.). — 2002. — С. 38–39.