Семитизмы

Семитизмы — заимствованные из семитских языков в другие языки слова и обороты речи, типичные для семитских языков. Аналогичными примерами являются англицизмы, германизмы, латинизмы и т. д. Ввиду того что к группе семитских языков относятся различные языки, для уточнения типа заимствования используются также термины арабизм (для заимствования из арабского языка), арамеизм (для заимствования из арамейского языка) и гебраизм (для заимствования из древнееврейского языка).

Широкое использование семитизмов имело место в античное время. Наиболее распространенным примером является обширное влияние арамейского языка на некоторые тексты Септуагинты, переведенные с древнееврейского языка на древнегреческий койне. Семитизмы, обусловленные влиянием языка Ветхого Завета («библицизмы» или «септуагинтизмы»), появляются в тех случаях, когда речь идет об иудейской религии, или текст написан в каком-то особо торжественном стиле. Имеются различные мнения о степени соответствия греческого языка Библии преобладавшему в тот момент разговорному койне и о том, до какой степени он содержал в себе семитские черты. Но одно можно сказать с уверенностью, что койне было своеобразной «лингва франка» того времени на территории восточного Средиземноморья, со значительным включением семитизмов. С появлением и быстрым распространением ислама, арабский язык, также принадлежащий к группе семитских языков, становится региональным языком мусульманского мира и много арабских слов попадают в языки народов, принявших ислам.

Семитизмы в русском языке

[править | править код]

Большинство семитизмов попали в русский язык через тексты Священного писания или при посредстве тюркских языков. Также большое количество семитизмов пришло из английского, немецкого, французского и других языков[1].

Известные семитизмы:

Примечания

[править | править код]