Ужасный старик

Страшный старик
англ. The Terrible Old Man
Жанр Лавкрафтовские ужасы
Автор Говард Филлипс Лавкрафт
Язык оригинала английский
Дата написания 1920
Дата первой публикации 1921
Издательство «The Tryout»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Ужасный старик» (англ. The Terrible Old Man), или «Страшный старик», — короткий рассказ из 1200 слов американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный 28 января 1920 года. Впервые изданный в июльском журнале The Tryout[англ.] 1921 года. В рассказе впервые используется окружение воображаемой сельской местности Новой Англии и появляется вымышленный город Кингспорт.

История о судьбе трёх грабителей подверглась критике со стороны Питера Кэннона за откровенную ксенофобную полемику против иммигрантов.

Жители Кингспорта боятся старика, который живёт в старинном доме на Приморской улице в Кингспорте. Он настолько стар, что никто не помнит был ли он вообще молодым и какое у него имя. Местные жители считают, что он был капитаном корабля, что ходил в восточно-индийские моря. Старик имеет причуды: он разговаривает с маятниками в бутылках, обращаясь к ним по именам, — Джек, Меченный, Длинный Том, Джо-Испанец, Питерс и Мэйт Элис (Jack, Scar-Face, Long Tom, Spanish Joe, Peters, and Mate Ellis). Поговаривают, что бутылки дрожат ему в ответ.

Старик расплачивается в магазине золотом и это привлекает внимание грабителей. Господа Анджело Риччи и Мануэль Сильва залезают в дом старика, а Джо Чанек ожидал их в автомобиле. Из дома раздаются крики. Внезапно дверь распахивается и выходят не грабители, а сам старик.

За воротами прозвучало постукивание при ходьбе и поворот заржавелой задвижки. Тяжелая дверь распахнулась вовнутрь. Ужасный старик, опирался на свою сучковатую трость и отвратительно ухмылялся. Чанек впервые обратил внимание на то, что глаза у старика желтые.

Жители Кингспорта долго судачили о трех телах, которые были исполосованы множеством сабельных ударов и обезображены, как если бы их растоптали поступью вереницы обутых ног.

  • Ужасный Старик (The Terrible Old Man) — отпугивает своим видом, живёт один в обветшалом доме вблизи побережья, на Приморской улице. В свое время старый морской волк служил капитаном клипера в Ист-Индии, впрочем, это было так давно, что никто не мог вспомнить, когда Старик был молод. Неразговорчив, скрытен, необычайно стар, крайне немощный человек. Старик был богат и расплачивается испанским золотом и серебром, отчеканенным более двух веков назад.
  • Анджело Риччи, Джо Чанек и Мануэль Сильва (Angelo Ricci, Joe Czanek and Manuel Silva) — грабители, чужаки, их жизнь лежала за пределами круга привычек и традиций Новой Англии.
  • Жители Кингспорта (The people of Kingsport) — боятся Страшного Старика, предпочитают избегать его.

Питер Кэннон, исследователь творчества Лавкрафта, пренебрежительно описывает рассказ как «чуть более, чем обычную полемику о вторжении людей, которых Лавкрафт рассматривает как „иностранцев“, то есть не английских иммигрантов, прибывших в XIX веке как дешёвая рабочая сила, чтобы заполнить фабрики Америки»[1].

С. Т. Джоши назвал этот рассказ как вдохновленный творчеством лорда Дансени и «Вероятное приключение трёх литературных людей». Джоши писал, что современные критики «пытались отрицать расизм, кажущийся очевидным в этом произведении», однако, Лавкрафт получал очевидное удовлетворение, убивая преступных иммигрантов. Колдун, который убивает людей угодивших в его призрачный дом — популярный образ в готической литературе[2].

«Страна Лавкрафта»

[править | править код]

В этом рассказе впервые появились элементы окружения Новой Англии, — типичной для воображаемой «Страны Лавкрафта»; а также Кингспорт:

Обитатели Кингспорта рассказывали про Ужасного Старика, который жил на приморской улице. Во дворике своего старого и заброшенного жилища, среди сучковатых деревьев он держал странную коллекцию больших камней, необычно расположенных и разукрашенных так, что они походили на идолов некого мрачного восточного храма. Незначительные происшествия приводят в заметное волнение маленькие города, посему население Кингспорта судачило всю весну и лето о трех неопознанных телах. Некоторые люди даже судачили о таких пустяковых вещах, как оставленный автомобиль найденный на Корабельной улице или о серии особенно нечеловеческих криках, услышанных ночью, бодрствующими жителями.

Связь с другими произведениями

[править | править код]

Лавкрафт часто описывает колдунов со светящимися глазами, которых можно встретить в произведениях: «Картина в доме», «Праздник», «Загадочный дом на туманном утёсе», «Модель для Пикмана», «Случай Чарльза Декстера Варда» и других.

В первом варианте перевода Э. Серовой рассказ был назван «Странный старик». Один из последующих переводчиков рассказа О. Мичковский указал, что ему видится как опечатка корректора при издании, а не ошибка переводчика. Так как слова страшный — «terrible» и странный — «strange» сложно спутать на английском, а на русском эти слова как раз схожи — можно букву «ш» принять за «н».

Примечания

[править | править код]
  1. More Annotated Lovecraft, S. T. Joshi and Peter Cannon, p. 2.
  2. S. T. Joshi. A subtler magick : the writings and philosophy of H.P. Lovecraft. — Berkeley Heights, NJ: Wildside Press, 1999. — 312 pages с. — ISBN ISBN 9781880448618.. Архивировано 12 июня 2020 года.

Литература

[править | править код]
  • Lovecraft, Howard P. (1984) [1921]. «The Terrible Old Man». In S. T. Joshi (ed.) (ed.). The Dunwich Horror and Others (9th corrected printing ed.). Sauk City, WI: Arkham House. ISBN 0-87054-037-8.
  • Joshi, S. T. (1996). A Subtler Magick: The Writings and Philosophy of H.P. Lovecraft