Пари (буква)
Грузинская буква пари | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ႮⴎᲞპ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Название | Ⴎ: georgian capital letter par ⴎ: georgian small letter par Პ: georgian mtavruli capital letter par პ: georgian letter par | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Юникод | Ⴎ: U+10AE ⴎ: U+2D0E Პ: U+1C9E პ: U+10DE | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HTML-код | Ⴎ: Ⴎ или Ⴎ ⴎ: ⴎ или ⴎ Პ: Პ или Პ პ: პ или პ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UTF-16 | Ⴎ: 0x10AE ⴎ: 0x2D0E Პ: 0x1C9E პ: 0x10DE | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
URL-код | Ⴎ: %E1%82%AE ⴎ: %E2%B4%8E Პ: %E1%B2%9E პ: %E1%83%9E |
Пари (პ, груз. პარი) — пятнадцатая буква современного грузинского алфавита и семнадцатая буква классического грузинского алфавита[1].
Использование
[править | править код]В грузинском языке обозначает звук [pʼ][2]. Числовое значение в изопсефии — 80 (восемьдесят)[3].
Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует p̌ или pʼ[4].
Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[5] и осетинском (1938—1954)[6] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в абхазском была заменена на п, а в осетинском — на пъ.
В системах романизации грузинского письма передаётся как p (ISO 9984[7][8], BGN/PCGN 1981[9], ALA-LC[10]), pʼ (национальная система, BGN/PCGN 2009)[11]. В грузинском шрифте Брайля букве соответствует символ ⠏ (U+280F)[12].
- პაპირი (папири) — Папирус
Написание
[править | править код]Асомтаврули | Нусхури | Мхедрули |
---|---|---|
Порядок начертания
[править | править код]асомтаврули[13] |
---|
нусхури[14] |
---|
мхедрули[15] |
---|
Кодировка
[править | править код]Пари асомтаврули и пари мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ. Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10AE и U+10DE соответственно[16].
Пари нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ. Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D0E; до этого она была унифицирована с пари мхедрули[17][18].
Пари мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ. Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1C9E[19].
Примечания
[править | править код]- ↑ Machavariani, p. 136
- ↑ Aronson, Howard Isaac. Georgian: A Reading Grammar. — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18. — ISBN 978-0-89357-207-5. Архивная копия от 26 июля 2020 на Wayback Machine
- ↑ Mchedlidze, II, p. 100
- ↑ René Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes (фр.). — Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p. Архивировано 26 мая 2021 года.
- ↑ Бгажба Х. С. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — С. 65—70. — 72 с. — 1000 экз.
- ↑ Бигулаев Б. Б. История осетинского письма. — Диссертация на соискание учёной степени кандидата наук. — Дзауджикау: Северо-Осетинский НИИ, 1945. — С. 77—80.
- ↑ Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian . Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
- ↑ Evertype.com: ISO 5426 mapping to Unicode Архивная копия от 21 октября 2020 на Wayback Machine; Joan M. Aliprand: Finalized Mapping between Characters of ISO 5426 and ISO/IEC 10646-1 Архивная копия от 2 августа 2020 на Wayback Machine; The Unicode Standard: Spacing Modifier Letters Архивная копия от 13 июня 2019 на Wayback Machine.
- ↑ Romanization systems and Roman-script spelling conventions Архивная копия от 21 июня 2021 на Wayback Machine, p. 27
- ↑ ALA-LC Romanization Tables. Georgian . Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
- ↑ Romanization of Georgian. Georgia 2002 national system; BGN/PCGN 2009 Agreement
- ↑ UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, D.C. p. 45
- ↑ Mchedlidze, I, p. 105
- ↑ Mchedlidze, I, p. 107
- ↑ Mchedlidze, I, p. 110
- ↑ Unicode Data 1.0.0 . Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 19 августа 2021 года.
- ↑ Proposal to add Georgian and other characters to the BMP of the UCS . Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 24 мая 2021 года.
- ↑ Unicode 4.1.0. Notable Changes From Unicode 4.0.1 to Unicode 4.1.0 . Дата обращения: 28 мая 2021. Архивировано 25 мая 2021 года.
- ↑ The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine, p. 320—321.
Литература
[править | править код]- Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
- Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
- Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011