شوتشيكيتزال

شوتشيكيتزال من كوديكس ريوس في القرن السادس عشر.

شوتشيكيتزال Xochiquetzal (بلغة ناواتل الكلاسيكية: Xōchiquetzal)، وتسمى أيضا إيتشبوتشتلي (بالناواتل الكلاسيكية: Ichpōchtli، بمعنى «العذراء»)، [1] هي إحدى المعبودات في أساطير الأزتك وكانت مرتبطة بمفاهيم الخصوبة والجمال والقوة الجنسية للإناث، وكانت حامية للأمهات الشابات وراعية الحمل والولادة والحرف التي تمارسها النساء مثل النسيج والتطريز. هناك شخصية مشابهة في ثقافة المايا قبل الاكتشاف وهي الإلهة الأولى.

الاسم[عدل]

اسم شوتشيكيتزال هو مركب من شوتشيتل xōchitl («زهرة») وكيتزالي quetzalli («ريشة ثمينة؛ ريشة ذيل الكيتزال»). وفي تشكيل لغة الناواتل الكلاسيكية، فإن العنصر الأول في الاسم المركب يعدل العنصر، وبالتالي يمكن أن يؤخذ اسم الإلهة حرفيا على أنه «ريشة زهرية ثمينة» أو «ريشة كيتازال زهرية». يتطابق اسمها البديل، إتشبوتشتلي، مع كلمة العذراء أو الشابة.

الوصف[عدل]

شوتشيكيتزال في كودكس بورجيا.

على عكس العديد من الإلهات الإناث الأخريات في مجمع الآلهة الآزتيكية والمرتبطة بالزراعة والجنس، يتم تصوير شوتشيكيتزال دائمًا على أنها امرأة مغرية وشابة ترتدي زاهيا يرتبط رمزيا بالنباتات وبالأخص بالزهور. كما تمثل شوتشيكيتزال أيضا الرغبة والسرور الانغماس في الملذات، تظهر أيضا كراعى ة للحرفيين الذين يصنعون الأشباء الفخمة.[2]

تظهر وهي تبعتها حاشية من الطيور والفراشات. وارتدى أتباعها أقنعة الحيوانات والزهور في المهرجانات التي أقيمت على شرفها كل ثماني سنوات. توأمها هي شوتشيبيلي وزوجها هو تلالوك، حتى اختطفها تيزكاتليبوكا وأجبرها على الزواج منه. وكانت في زمن ما متزوجة أيضا من سينتيوتل وشويتيكوتلي. وهي والدة كيتزالكواتل من زوجها ميشكواتل.

إتشبوتشتلي هو شكل بديل يمثل شوتشيكيتزال بشكل الجمال والجنس والحرف اليدوية والخصوبة والرقص والموسيقى والغناء والنسيج والسحر وتعويذات الحب. نبات القطيفة مقدس ومكرس لها.

عرّفها الأنثروبولوجيا هوغو نوتيني مع عذراء أوكوتلان في مقالته عن القديسين في ولاية تلاكسكالا.[3]

مراجع[عدل]

  1. ^ Nahuatl Dictionary. (1997). Wired Humanities Project. University of Oregon. Retrieved September 1, 2012, from link نسخة محفوظة 03 ديسمبر 2016 على موقع واي باك مشين.
  2. ^ Clendinnen (1991, p.163); Miller & Taube (1993, p.190); Smith (2003, p.203)
  3. ^ Nutini (1976), passim.

مصادر[عدل]

Bierhorst, John (1985). A Nahuatl-English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos: With an Analytic Transcription and Grammatical Notes. Stanford, CA: Stanford University Press. ISBN:0-8047-1183-6. OCLC:11185890.
Clendinnen, Inga (1991). Aztecs: An Interpretation. Cambridge and New York: مطبعة جامعة كامبريدج. ISBN:0-521-40093-7. OCLC:22451031.
Miller, Mary؛ Karl Taube (1993). The Gods and Symbols of Ancient Mexico and the Maya: An Illustrated Dictionary of Mesoamerican Religion. London: Thames & Hudson. ISBN:0-500-05068-6. OCLC:27667317.
Nutini, Hugo G. (1976). "Syncretism and Acculturation: The Historical Development of the Cult of the Patron Saint in Tlaxcala, Mexico (1519-1670)". Ethnology. Pittsburgh, PA: جامعة بيتسبرغ. ج. 15 ع. 3: 301–321. DOI:10.2307/3773137. ISSN:0014-1828. JSTOR:3773137. OCLC:1568323.
Smith, Michael E. (2003). The Aztecs (ط. 2nd). Malden, MA: Blackwell Publishing. ISBN:0-631-23015-7. OCLC:48579073.
Wimmer, Alexis (2006). "Dictionnaire de la langue nahuatl classique". مؤرشف من الأصل (online version, incorporating reproductions from Dictionnaire de la langue nahuatl ou mexicaine [1885], by Rémi Siméon) في 2018-10-08. (بالفرنسية) قالب:Nah icon

وصلات خراجية[عدل]