مشألة

ما شاء الله
معلومات عامة
جزء من
جانب من جوانب
الاسم الأصل
Masya Allah (باللغات متعددة) عدل القيمة على Wikidata
نظام الكتابة
ساونديكس
M240 عدل القيمة على Wikidata
صوتيات كولونيا
685 عدل القيمة على Wikidata
كفرفون
MSYL11 عدل القيمة على Wikidata

ماشاء الله قول ما شاء الله، تعبيرا عن التقدير والفرح والثناء أو الشكر لهذا الحدث أو الشخص الذي تم ذكره فقط.[1] وتحقيقًا لهذا، يتم استخدامها كتعبير عن الاحترام، بينما في نفس الوقت بمثابة تذكير بأن جميع الإنجازات التي تحققت هي وفقًا لإرادة الله، وتُقال هذه العبارة عمومًا عند سماع خبر سارّ أو رؤية شيء جميل، وبعض الناس قد تستخدم هذه العبارة لحماية أنفسهم من الغيرة والحسد.

في القرآن

[عدل]

﴿وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا ۝٣٩ - سورة الكهف

عبارة ما شاء الله تعلو بوابة جامع الفتحية العثماني بأثينا اليونان

بين الشعوب غير العربية

[عدل]

وَجدت هذه العبارة أيضًا طريقها إلى اللغة العامية للعديد من الشعوب غير العربية، مثل الفرس، والأتراك (يلفظونها «maşallah»)، والأكراد، والبوشناق، والألبان والمسلمين والأردية الناطقين من جنوب آسيا (يلفظونها «ماشا الله»)، وبعض من شعوب البلقان الذين عاشوا تحت الحكم التركي، بما في ذلك بعض الذين ليسوا من العقيدة الإسلامية (الصرب الذين يقولون «ماشالا»).[2] وأيصًا وُجدت عند البلغار المسيحيين، وكثيرًا ما يقولون «ماشالا» (машала) لتهنئة شخص ما.

مصادر

[عدل]

انظر أيضًا

[عدل]