English: Painting from a Gospel Book of the Church of the East (the so-called “Nestorian Church”), with captions in Syriac (larger in size) and Armenian, 15th—16th century. Bibliothèque nationale de France, MS Syr. 344, Paris. — Image extracted from
Marco Polo y la Ruta de la Seda by
Jean-Pierre Drège, collection “Aguilar Universal” (vol. 31), the Spanish edition of “
Découvertes Gallimard”.
Español: Pintura proveniente de un evangeliario nestoriano, con leyendas en siríaco y armenio. Biblioteca Nacional de Francia, manuscritos siríacos, París. — Imagen (p. 43) en el libro
Marco Polo y la Ruta de la Seda por Jean-Pierre Drège, colección «
Aguilar Universal●Historia» (nº 31), 1992. Descripción en la página 187.
Français : Peinture d’un évangéliaire de l’Église de l’Orient (nestorienne), avec légendes en syriaque et en arménien. Bibliothèque nationale de France, manuscrit syriaque 344, Paris. — L’image (p. 43) dan le livre
Marco Polo et la Route de la Soie par
Jean-Pierre Drège, collection «
Découvertes Gallimard / Histoire » (nº 53), description à la page 187. Éditions Gallimard, 1989. L’image (p. 116) également trouvée dans le livre
Tout l’or de Byzance par Michel Kaplan, collection « Découvertes Gallimard / Histoire » (nº 104), 1991.
中文(臺灣):聶斯托留派,畫作,取自古敘利亞文抄本344,福音書,附敘利亞文和亞美尼亞文註釋,現藏法國國家圖書館,巴黎。——「
發現之旅」第72冊《拜占庭:燦爛的黃金時代》第116頁,插圖說明位於此書第173頁。Michel Kaplan/著,時報出版,2003年8月20日。此畫亦用於「發現之旅」第4冊《絲綢之路:東方和西方的交流傳奇》第43頁。
Jean-Pierre Drège/著,時報出版,1994年3月10日。