Bafaw-balong
Bafaw-balong lèfɔ́’, bàlòŋ | |
Pays | Cameroun |
---|---|
Nombre de locuteurs | 8 400 (1982) |
Typologie | SVO, à tons |
Classification par famille | |
| |
Codes de langue | |
IETF | bwt |
ISO 639-3 | bwt |
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
modifier |
Le bafaw-balong est une langue bantoue parlée au Cameroun. Elle est parfois considérée comme deux langues séparées : le bafaw et le balong.
Classification
[modifier | modifier le code]Balong
[modifier | modifier le code]Écriture
[modifier | modifier le code]Un alphabet balong et des règles orthographiques sont proposées par Kouoh Mboundja en 2004[1], celles-ci sont basées sur les recommandations de l’Alphabet général des langues camerounaises.
a | b | bw | by | c | d | ɛ | f | fy | gh |
i | j | k | kw | ky | l | m | mb | mbw | mw |
my | n | ny | nd | ng | ngw | nj | o | ɔ | p |
py | s | sw | sy | t | tw | u | w | y |
Répartition
[modifier | modifier le code]La langue Bàlòng est parlée dans l'arrondissement de Mbanga dans la région du Littoral, aux rives du Moungo dans l'arrondissement de Muyuka et dans la Communauté urbaine de Kumba dans la région du Sud-Ouest.
Lexique Balong
[modifier | modifier le code]Personne | Pronom | Traduction |
---|---|---|
1er p.s. | Je | Ŋga |
2ème p.s. | Tu | Ɔ |
3ème p.s. | Il/Elle | A |
1er p.pl. | Nous | Si |
2ème p.pl. | Vous | Ɲɛ |
3ème p.pl. | Ils/Elles | Ɓɔ̄ |
Salutation
[modifier | modifier le code]Mot | Traduction |
---|---|
Bonjour | Buma yâh ε |
Bonsoir | Buma fin dε |
Au revoir | Pondɛ̀ pɛ̀ |
Je suis désolé(e) | La sɛ̀mi |
Merci | Na sôm |
S'il te plaît | Son |
Bafaw
[modifier | modifier le code]Écriture
[modifier | modifier le code]En 1999, le comité de développement de la langue bafaw a proposé un alphabet basé sur les recommandations de l’Alphabet général des langues camerounaises[2].
a | b | d | e | ə | f | g | i | j | k | kp | l |
m | n | ŋ | ŋgv | ɔ | p | s | sh | t | u | w | y |
Les tons sont indiqués à l’aide de diacritique au-dessus des voyelles :
- le ton haut (H) est indiqué avec l’accent aigu : ‹ á, é, ə́, í, ɔ́, ú › ;
- le ton bas (B) est indiqué par l’absence de diacritique : ‹ a, e, ə, i, ɔ, u › ;
- le ton tombant (HB) est indiqué avec l’accent circonflexe : ‹ â, ê, ə̂, î, ɔ̂, û › ;
- le ton montant (BH) est indiqué avec l’antiflexe : ‹ ǎ, ě, ə̌, ǐ, ɔ̌, ǔ ›.
Notes et références
[modifier | modifier le code]Voir aussi
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]: document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.
- Emmanuel N. Chia, Vincent A. Tanda et Ayu’nwi N. Neba, The Bafaw language (Bantu A10), , 176 p. (ISBN 978-9956-5-7869-6 et 9956-5-7869-X, présentation en ligne)
- Lydia Ebah Ebude, The noun class system of Lefɔ’ (thèse de maitrise), Université de Yaoundé, (lire en ligne)
- Christian Josué Kouoh Mboundja, Bàlòŋ (bantu A13) : description phonologique et morphologique, Berlin, P. Lang, , 367 p. (ISBN 3-03910-459-4, présentation en ligne)
Articles connexes
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]- (en) Fiche langue
[bwt]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue
[bafa1247]
dans la base de données linguistique Glottolog.