Attenti a Luni
Attenti a Luni | |
---|---|
serie TV d'animazione | |
Logo della serie | |
Titolo orig. | Fangface |
Lingua orig. | inglese |
Paese | Stati Uniti |
Autore | Joe Ruby, Ken Spears |
Regia | Rudy Larriva |
Produttore | Jerry Eisenberg |
Soggetto | Norman Maurer, Mark Jones, Cliff Ruby, Elana Lesser |
Studio | Ruby-Spears Productions |
Rete | ABC |
1ª TV | 9 settembre 1978 – 5 gennaio 1980 |
Episodi | 32 (completa) |
Durata ep. | 30 min |
Rete it. | Rai 1 |
Episodi it. | 32 (completa) |
Durata ep. it. | 24 min |
Dialoghi it. | Pino Carolillo (st. 1), Renato Cortesi (st. 2) |
Studio dopp. it. | S.A.S. - Società Attori Sincronizzatori |
Dir. dopp. it. | Rino Mencuccini (st. 1) Renato Cortesi (st. 2) |
Genere | azione |
Attenti a Luni (Fangface), noto anche come Luni, il lupo col dentone o Attenti a... Luni, è una serie televisiva animata statunitense del 1978, creata da Joe Ruby e Ken Spears.
Prodotta da Ruby-Spears Productions, la serie è stata trasmessa per la prima volta negli Stati Uniti su ABC dal 9 settembre 1978 al 5 gennaio 1980, per un totale di 24 episodi (16 segmenti) ripartiti su due stagioni. In Italia è stata trasmessa dal 9 novembre 1980.[1][2]
Trama
[modifica | modifica wikitesto]Sherman Fangsworth è un ragazzo buono e un po' imbranato, che ha un grosso problema. Infatti, ogni quattrocento anni, nella sua famiglia possono nascere dei licantropi e lui è uno di questi.
Gli basta quindi vedere la Luna, o qualcosa che ne ricordi vagamente la forma, per trasformarsi in un voracissimo licantropo di nome Luni. Per fortuna, i suoi amici Biff, Kim e Puggsy non lo abbandonano mai e, oltre a tenerlo fuori dai guai, utilizzano le sue doti di licantropo per sventare le minacce di mostri e creature maligne.
Luni sembra avere una certa simpatia per lo scorbutico Puggsy, al punto che, alla fine di ogni avventura, vorrebbe mangiarselo. Basta comunque mostrargli il Sole, o qualcosa che lo ricordi, per farlo tornare Sherman, ignaro della sua trasformazione.
A Luni è stata dedicata anche una seconda serie, in cui entra in scena il nipotino di Sherman, capace di trasformarsi a sua volta nel licantropo Lunino.
Episodi
[modifica | modifica wikitesto]- Un mucchio di guai (A Heap of Trouble)
- Che si può fare negli abissi del mare? (A Creep from the Deep)
- Quanta paura per la strana creatura (The Shocking Creature Feature)
- Non è un gufo, è proprio un UFO! (Westward Ho to the UFO)
- Rapido furgone del grosso scimmione (The Great Ape Escape)
- Da tirannosauro a piccola mascotte (Dinosaur Daze)
- Non fare abra se non fai cadabra (Don't Abra When You Cadabra)
- Spazio avventure? Quante sventure! (Space Monster Mishap)
- Tutti a caccia dell'invisibile minaccia (The Invisible Menace Mix-up)
- Tempi duri per il lunapark (The Cuckoo Carnival Calamity)
- Basta con le Amazzoni (Begone, You Amazon)
- Più che imbroglioni sono fifoni (Snow Job Jitters)
- Vicenda strana di una sciocca fontana (The Goofy Gargoyle Goof-Up)
- Attenti allo squalo (A Toothy Shark Is No Lark)
- Un lupo è ancor più raro se poi divien mannaro (Where's the Wolf That's the Werewolf?)
- Occhio alla regina cobra (Don't Get Mean with the Cobra Queen)
- Quanta disdetta in una pietra maledetta (There Is Nothing Worse Than a Stony Curse)
- La guida intrigante del ragno gigante (Evil Guider of the Giant Spider)
- Qualcosa si muove al centro di Giove (Dr. Lupiter and the Thing from Jupiter)
- Con il woodoo una marcia in più (Who Do the Voodoo)
- La creatura bestiale della laguna spettrale (The Creepy Goon from the Spooky Lagoon)
- Terribile sorte in un covo di morte (A Scary Affair in the Skullman's Lair)
- Una lunga giornata sulla nave pirata (A Time-Machine Trip to the Pirate's Ship)
- Il terribile Dr. Chill (The Ill-Will of Dr. Chill)
- La romantica congiura della lupa robot (The Romantic Plot of the She-Wolf Robot)
- Il piano sinistro dell'uomo lucertola (The Sinister Plan of Lizard Man)
- Ci son guai per te col sosia del re (Royal Trouble with the King's Double)
- Il gelido drago d'oro (The Stone-Cold Dragon of Gold)
- Il piano diabolico dell'uomo avvoltoio (The Evil Design of Vulture-Man's Mind)
- A Casablanca c'è un gigante che sbanca (The Defiant Casablanca Giant)
- Il magico impiastro del regista disastro (The Film Fiasco of Director Disastro)
- Sciocco pasticcio in piena giungla (A Goofy Bungle in the Filipino Jungle)
Personaggi e doppiatori
[modifica | modifica wikitesto]- Sherman "Fangs" Fangsworth / Luni (in originale: Fangface), voce originale di Frank Welker, italiana di Renato Cortesi.
- Baby Fangs / Lunino (in originale: Fangpuss), voce originale di Frank Welker.
- Kim Carlton, voce originale di Susan Blu, italiana di Emanuela Fallini.
- Puggsy Colmare, voce originale di Bart Braverman, italiana di Marco Guadagno.
- Biff Sutcliffe, voce originale di Jerry Dexter, italiana di Giorgio Lopez.
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Zap Zap TV • Leggi argomento - Attenti a Luni - Cartoni Animati, su www.tv-pedia.com. URL consultato il 20 luglio 2023.
- ^ La sigla, intitolata Luni, il lupo col dentone, è stata inserita durante la prima TV ed è Giancarlo Bertelli, Dino Cabano e Gianfranco Re
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- Attenti a Luni, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- (EN) Attenti a Luni, su IMDb, IMDb.com.
- (EN) Attenti a Luni, su TV.com, Red Ventures (archiviato dall'url originale il 1º gennaio 2012).