Свадьба в Малиновке (оперетта)
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Оперетта | |
Свадьба в Малиновке | |
---|---|
| |
Композитор | Борис Александров |
Либреттист | Леонид Юхвид, Виктор Типот |
Язык либретто | русский |
Год создания | 1936 |
Первая постановка | 1937 |
Место первой постановки | Московский Театр оперетты |
«Сва́дьба в Мали́новке» — оперетта Бориса Александровича Александрова, написанная им в 1936 году по одноимённой украинской оперетте Алексея Пантелеймоновича Рябова.
История создания
[править | править код]В СССР 1930-х годов жанр оперетты необычайно популярен. В музыкальных театрах страны одна за другой ставятся произведения Ж. Оффенбаха, Ф. Легара и И. Кальмана, а за ними и первые советские оперетты, в которых традиционные веселье и задор сочетаются с патриотической и злободневной тематикой.
Одним из первых советских композиторов, обратившихся к этому жанру, стал Борис Александров, сын Александра Васильевича Александрова — известного композитора-песенника, создателя Ансамбля песни и пляски Советской Армии. Музыкальная среда, в которой рос и воспитывался юноша, определила круг его интересов. В 1929 году Борис Александров заканчивает Московскую консерваторию по классу композиции у Р. Глиэра. Первое время он работает в Ансамбле песни и пляски Советской Армии, а в 1930 году переходит в ЦТКА — Центральный театр Красной Армии, пишет музыку к драматическим спектаклям, создаёт свои первые песни — поразительно распевные, близкие народной мелодике.
Эти черты дарования Б. Александрова привлекли внимание Г. М. Ярона — замечательного артиста и режиссёра, в то время одного из руководителей Московского театра оперетты. Летом 1936 года с Яроном встретился украинский либреттист Л. А. Юхвид[1] и показал Григорию Марковичу первые наброски «Свадьбы в Малиновке». Вначале «Свадьба в Малиновке» (укр. Весілля в Малинівці) была написана на украинском языке на музыку Алексея Рябова. Ярона поразила романтичность, красочность и весёлость будущей оперетты, возможность показать народные песни и танцы. К работе были срочно привлечены Борис Александров и драматург-либреттист В. Я. Типот. Менее чем в три месяца «Свадьба в Малиновке» была завершена. Премьера спектакля состоялась 8 ноября 1937 года на сцене Московского театра оперетты[2], практически одновременно с премьерой оригинальной украинской версии Рябова в Харькове.
Впоследствии, вспоминая работу над опереттой, Г. М. Ярон писал:
Когда я начинал ставить «Свадьбу в Малиновке», я и мои товарищи верили в широту возможностей жанра. Успеху постановки прежде всего способствовала музыка Александрова, исполненная ярких лирических красок, добродушного народного юмора. Проникновенно и глубоко композитор раскрыл характеры своих героев, сочно выписал колоритные народные сцены. «Свадьба в Малиновке» сыграла огромную роль в становлении советской оперетты, получившей развитие в творчестве И. Дунаевского, Ю. Милютина и других композиторов. Она сыграла большую роль и в судьбе Бориса Александрова, положив начало его активному творческому сотрудничеству с музыкальным театром.
В 1967 году на киностудии «Ленфильм» по сценарию одного из авторов либретто оперетты Л. Юхвида был создан широкоформатный цветной фильм «Свадьба в Малиновке».
Сюжет
[править | править код]Привольно раскинулось в степи украинское село Малиновка. В зелени садов утопают белые мазанки. Но всё как будто вымерло вокруг, не звенят над Малиновкой по вечерам задорные девичьи песни. Идёт суровый 1919 год. Много бед пришлось пережить жителям села. А тут ещё новая напасть — в округе появилась банда Грицько — сына местного богатея Балясного, присвоившего себе пышный титул — пан-атаман Грициан Таврический. Однако, сколько бы Грицько ни важничал, плохи его дела — на глазах распадается бандитская шайка. Чувствуя, что ему недолго осталось атаманствовать, решается Грицько на последнюю подлость — задумывает насильно взять в жёны приглянувшуюся ему красавицу Яринку. А Яринка ничего не знает о грозящей беде. Радостно у неё на душе, ведь уже давно любит она молодого пастуха Андрейку.
Однажды утром, вздымая едкие клубы пыли, на сельской улице показалась конная банда Грициана. Рядом с атаманом красуется его верный адъютант Попандопу́ло. Глядя на него, трудно удержаться от смеха. На нём галифе из зелёного бильярдного сукна, фуражка блином, к тому же вся его маленькая тщедушная фигурка обвешана оружием. «Эй, Яринка, — останавливает девушку Грициан, — готовься к свадьбе! Сегодня в восемь часов мы с тобой обвенчаемся». В отчаянии бросилась Яринка вон из села. Единственная надежда — отряд Красной армии, который, по слухам, остановился где-то в лесу за яром.
Яринка разыскала красноармейцев. С участием выслушал взволнованный рассказ девушки командир отряда Назар Дума, выходец из этих мест, потерявший свою семью в сгоревшем селе. Трудная задача стоит перед Назаром, ведь у него всего тридцать бойцов, а у Грициана в банде — сто пятьдесят! И тогда он решает пойти на хитрость. Дума советует Яринке для видимости согласиться на свадьбу. План командира прост: когда бандиты перепьются, отряд внезапно нападёт на них и разгромит всю шайку. Чтобы подготовить эту операцию, Назар Дума под видом солдата, возвращающегося из плена, пробирается в Малиновку, где идёт подготовка к атамановой свадьбе. Однако задуманный план оказывается под угрозой срыва. Вначале Назар неожиданно встречает свою давно потерянную жену, которая едва не разоблачает его инкогнито, и узнаёт, что Яринка — его дочь. Затем командир узнаёт, что по распоряжению Грициана свадьбу решено сыграть на два часа раньше установленного срока. Сообщить об этом красноармейцам берётся Андрейка. Предупреждённые им бойцы являются на свадьбу в Малиновку вовремя!
Радостно приветствуют жители своих освободителей. Но красные кавалеристы торопятся — время не ждёт. После недолгого отдыха отряд выступает в поход. Рядом с командиром едет вновь обретённая дочь Яринка и счастливый Андрейка. Полощется по ветру красное знамя, звонко летит над Малиновкой знаменитая песня Первой конной.
Действующие лица
[править | править код]- Яринка — девушка, жительница села Малиновка
- София — мать Яринки
- Андрейка — пастух, жених Яринки
- Нечипор — малиновский староста
- Гапуся (Горпина Дормидонтовна) — жена Нечипора
- Трындычиха — соседка Гапуси
- Назар Дума — красный командир
- Яшка-артиллерист — демобилизованный солдат
- Грициан — атаман банды
- Попандопуло — адъютант Грициана
- Гречкосий — сосед Нечипора
- Вася, Петря — бойцы красного отряда
- Ведущий — голос за сценой
Вокальные номера
[править | править код]- Ах, цвети, расцветай ты, моя вишня… (Яринка)
- Как девица провожала друга-партизана… (Андрейка, Яринка)
- Ты, когда была ребёнком… (София, Яринка)
- Ноет, ноет, ноет головонька… (София)
- Ты гуляй, гуляй, мой конь… (Хор)
- У богатых, у дочек… (Петря, Вася)
- А и вырос в поле чистом дуб высокий и ветвистый… (Назар)
- Эх, ветер, мой ветер… (Андрейка)
- В ту степь (Приготовьтесь, фрау-мадам)… (Яшка, Гапуся)
- Ради счастья, ради нашего… (Яринка, Андрейка)
- Мой казак семью покидает… (София)
- Ох, доля моя… (София, хор)
- Ну-ка, давай попляшем… (Назар)
Крылатые фразы
[править | править код]В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
- — А то я у тебя голову отвинчу, и скажу, шо так и було… (Попандопуло)
- — И шо я в тебя такой влюблённый, а? (Попандопуло)
- — Скидавай сапоги, власть переменилась! (Нечипор)[3]
- — Слыхал, что сказал Риголетто? — Не, я тогда, наверно, на дежурстве был. (Петря и Вася)
- — Так ты ж вундеркиндт! — А шо это такое? — А чёрт его знает! — А говоришь?! — А слово красивое… (Попандопуло и Назар)
- — Трубка 15, прицел 120, бац-бац… и мимо! (Яшка)
- — Ты мне дай такую работу, чтоб все работали, а я на них кричал. (Яшка)
- — Ты со мной так не шути, а то у меня о-очень нервная система… (Попандопуло)
- — Щас они там без меня усё разграбят. А надо, шоб они со мной усё разграбили… (Попандопуло)
- — Я извиняюсь, у Вас мигрень не бывает? — У нас никто не бывает, такая скука… (Яшка и Гапуся)
Литература
[править | править код]- Янковский М. Советский театр оперетты. Очерк истории. — Л.—М.: Искусство, 1962.
- Янковский М. Оперетта. Возникновение и развитие жанра на Западе и в СССР. — Л.—М.: Искусство, 1937.
- Ярон Г. М. О любимом жанре. — М.: Искусство, 1960.
Примечания
[править | править код]- ↑ Леонид Юхвид и история создания либретто . Дата обращения: 23 июля 2011. Архивировано из оригинала 29 апреля 2017 года.
- ↑ Московская оперетта. Летопись. Архивировано 27 апреля 2009 года.
- ↑ Вадим Серов. Власть переменилась! // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . — 2003.