巴布薩語

巴布薩語
Babuza
母语国家和地区台灣中部
区域主要分佈於大肚溪以南至濁水溪之間的海岸地帶,涵蓋彰化平原及台中盆地西緣地區,埔里北門里梅仔樹腳埔里籃城里東螺[1]
母语使用人数
0人(2011年)
語系
南島語系
文字拉丁字母
官方地位
管理机构台灣中央研究院 (Academia Sinica)
語言代碼
ISO 639-2map
ISO 639-3bzg
Glottologbabu1240[2]
瀕危程度
联合国教科文组织认定的瀕危語言[3]
灭绝UNESCO
漢人遷台之前的台灣南島語言分布圖(按 Blust, 1999)[4].東台灣"蘭嶼島(深紅色)表示為使用馬來-玻里尼西亞語族巴丹語群達悟語的區域.

巴布薩語或称猫雾捒语Babuza)為台灣中部平埔族巴布薩族所用的台灣南島語言,歸類在西部平原台灣南島語族下。巴布薩語語族有虎尾壟語。於2011年2月21日世界母語日聯合國教科文組織發表世界各地母語現況報告。在台灣部分,其中巴布薩語等8種語言,已被認定流失。[5][6]

詞彙

[编辑]

現存詞語如下,分為Taoparī (埔里籃城里東螺)、|Varī (埔里北門里下梅仔腳)馬芝遴社[7][8][9]

稱謂性別

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
自稱 Hinapavosa Poavosā Babuza
祖父 pusyam tapusyan
祖母 pupū tapupū
tamao māo
tanai nāi
mahun toasā
mase-mahun pirisa
piris mahun
sim sasisīm
simsimu kūne
syam syam/naniasyam
sinie sinie/naniasinie
老人 (與祖父祖母同) masyan
名字 hanan-toma(詢問名字的問候語)

數字

[编辑]
數字 Taoparī Varī 馬芝遴社
1 natā nata nato
2 naroā narao naroa
3 natura natulā/naturā natul/naturu
4 napat/naspat naspat naspat
5 na:hop nahup/nāhup nahop
6 naitu naitu nalap/narap
7 nātap tsikhit naito
8 naspat (與「4」重複) natap na'aspat
9 maitu tannaho
10 tsihet tanahu tsihet
11 tsihit-nata
20 naroa-tsihit
21 naroa-tsihit-nata
30 natool'a-tsihit
31 nataol'a-tsihit-nata
40 naspat-tsihit
41 naspat-tsihit-nata
50 nuhup-tsihit
51 nuhup-tsihit-nata
60 naitoo-tsihit
61 naitoo-tsihit-nata
70 tsikhit-tsihit
71 tsikhit-tsihit-nata
80 natap-tsihit
81 natap-tsihit-nata
90 naitoo-tsihit
91 naitoo-tsihit-nata
100 nata-para

身體構造

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
ttao ttao
hunō ssīn
ttes
murā punaha
ppit
punaha punaha
harina hanina
nnut toonunu
nane nani
tatsira
tato-oro
ssīn ssīn(與「頭」重複)
鬍鬚 nanop
rri
papyal
rima rima
手指 appuru
指甲 hasū
胸膛 tatoonuhan kakusiutse
乳房 tsitoo tsitoo
腹部 pyus pyus
肚臍 ppron
assil assil
ssisu ssi
takka

文化用詞

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
頭目/酋長 ttahaonū
語言 patetē patetē
hhaipus hhaiput

時間

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
今天 peyatasisā
明天 myarū
後天 mamaru
昨天 hantsya
前天 hantsyota

人稱代名詞

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
第一人稱單數 henā henā
第二人稱單數 iyū iyū
第三人稱單數 ryul

地理氣候

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
天空 pusum pusum
ta-a ta'a
太陽 sisā sisā
月亮 heta
hesanasa
hutas hutas
parī
打雷 pyuwa
hao hao
syah syā

動物

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
mato mato
鹿 punan punan
puto
豬(無分山豬) papū papū
roan roan
鳥類 tēre
parahan tsiye
pehē

植物

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
hemō
hēvu hep
toorara

食物

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
tasō tasū
ō
matsis matsi

服飾

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
衣服 ripā ripā
tatahun

動詞

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
meta meta
sinin sinin
usa usa
moa moa
睡覺 sumara sumara
跳躍 apahā
死亡 mahāre mahhā
putā putā
mmais maoka
哭泣 kumanere humaril
mappō
憤怒 komsi

形容詞

[编辑]
漢譯 Taoparī Varī 馬芝遴社
mato matoa
kune kūne
maka maka
kune kune
manpol
mattao
寒冷 masmak masmak
炎熱 matatah matata
makakan makakan
mukkah
mataha
mausa mausi
morum
marro
maitsi
matek mate
mappē
mahutto
mahhehu
美好 mariu mariu
不好、壞 marrapes rrapī

其他語詞

[编辑]
  • boa(水果/PAN: *buaq₁/*buaq、dalom(水/PAN: *daNum)、m-usa(去/離開/PAN: *um-uSa/*uSa、numma(什麼?/PAN: *nema)、usa(去/離開/PAN: *uSa)。
  • tarran(road/path)、patu/bato(石頭)、abas(海)、ippin/ibien(蛇)、chaar(翅膀)、tēre/mampa(鳥)、rini/runi(卵)
  • parī/barri/bongbong(風)、pyuwa/bioa(打雷)、lalka(閃電)、pasum/pusum/boesum(天空)、rabboe(雲)、sarroso(霧)
  • bao(新)、tapos(全部)、marro/maro/mantaliu(遠)、maitsi/maizi/machaddak(近)、micho(正確的、真的)、kairi(左)、kallamas(右)、makakan(紅色)、mause/mausi(白色)、mukkah/mkach(黃色)、lallum(裡面)
  • bi-ini(夜)、baas(年)、sisa/zys-ya/zhisya(日)、sabanno(when,未來)、aninumma/ani-banno(when,過去)
  • henā/ina(我)、torro/namo(我的)、iyū(你)、ima(你們)、ioa(你/你們)、ryul/icho(他:無性別分)
  • babosa/cho(人、人類)、roos(丈夫/妻子)、jim sini(小女孩)、sim kuchi/jim kuchi(小男孩)、tomma(誰)、naan(名字)
  • 台灣人:Ppura(東螺)/Pausī(下梅仔腳)、有:makā(東螺)/maka(下梅仔腳)、無:pa:、夢:muhaq、歌曲:summa。
  • 手槍:hatopō(東螺)/hatopo(下梅仔腳)、刀:tsinū。

註釋

[编辑]
  1. ^ "巴布薩族地理分布"[1]页面存档备份,存于互联网档案馆),2011/07.
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Babuza. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  3. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  4. ^ Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
  5. ^ "UNESCO’s list of endangered languages"[2]页面存档备份,存于互联网档案馆),Thinking About Languages, April 25, 2011 .
  6. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger"[3],2011.
  7. ^ Tsuchida (1982) ,"Language: Babuza"[4]页面存档备份,存于互联网档案馆),ABVD: Babuza,2011/07.
  8. ^ 李壬癸院士,"台灣南島語言的奧秘"[5]页面存档备份,存于互联网档案馆),中研院語言所,2007.
  9. ^ 伊能嘉矩著, 森口恆一編著, "伊能嘉矩蕃語調查ノート" ISBN 9784938718862, 風響社, 1998.

參考文獻

[编辑]
  • 帥德樂,"南島語的「焦點屈折」是詞彙衍生:名物化的證據(Austronesian ‘Focus’ as Derivation: Evidence from Nominalization)",中央研究院語言學研究所,(3:1附冊期),pp.427-479,2002-01.

參見

[编辑]

外部連結

[编辑]