漢字假名混寫文
此條目需要擴充。 (2016年1月5日) |
汉字假名混用文 仮名交じり文 | |
---|---|
类型 | 混合使用 – 使用语素文字(日本漢字)及字母系統(日语假名)字符 |
语言 | 日语 |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Jpan (413), Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana) |
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 仮名交じり文 |
假名 | かな まじりぶん |
平文式罗马字 | Kana majiribun |
漢字假名混寫文(日语:仮名交じり文),是當今日本的日語書寫系統,是以漢字和假名混合使用。[1]
簡介
[编辑]平安時代後期,打破了萬葉假名而出现的按照平假名書寫的日文系統,使得漢字與假名可以混合使用,雖然到近代明治維新和美軍佔領時期曾有廢除漢字的聲音出現,但直到現在日本還是持續使用這套書寫系統,使得學習日語的不論是本國還是外國人,都必須同時學習三種文字(即漢字,平假名和片假名)。
目前主要以平假名和漢字混寫為主,片假名則多標示外來和專業名詞。
参考文献
[编辑]- ^ William E. Deal, Handbook to Life in Medieval and Early Modern Japan (New York; Infobase Publishing, 2005) 248.