Frederik L. Schodt

Frederik L. Schodt (22 gennaio 1950) è un traduttore, scrittore e interprete statunitense. Ha contribuito, tramite le sue traduzioni ed i suoi saggi, alla diffusione nel mondo occidentale dei manga.

Schodt, in quanto il padre era nel servizio militare estero degli Stati Uniti, crebbe in Norvegia, Australia e Giappone. La famiglia andò in quest'ultimo Paese per la prima volta nel 1965 quando Schodt aveva quindici anni. Se ne andarono nel 1967, ma egli rimase per diplomarsi alla scuola americana di Tokyo nel 1968. Dopo essere entrato nell'università della California, a Santa Barbara, nel 1970, tornò in Giappone e studiò intensamente la lingua alla International Christian University (ICU) per un anno e mezzo, per poi tornare a Santa Barbara e laurearsi nel 1972. Dopo aver condotto una vita da bohémien, districandosi in una varietà di lavori e viaggi, divenne una guida turistica a Los Angeles per i turisti giapponesi, accompagnandoli anche in Canada e in Messico. Dopo aver cercato di fare l'interprete per un gruppo una volta a Sunkist, si rese conto che poteva diventare un vero e proprio traduttore, ma aveva bisogno di ulteriore addestramento. Nel 1975, venne premiato con una borsa di studio dal Ministero della Pubblica Istruzione giapponese, per tornare a I.C.U. e studiare traduzione e interpretariato. Terminati i suoi studi presso nel 1977, iniziò a lavorare nel dipartimento di traduzione di Simul International, a Tokyo. A metà del 1978, tornò negli Stati Uniti e da allora lavora a San Francisco come scrittore freelance.

Mentre era a Tokyo nel 1977, alcuni amici universitari lo indirizzarono alla Tezuka Productions ed ottenne il permesso di tradurre la saga de La fenice in inglese.[1]

Schodt è noto nei fandom manga e anime per le sue traduzioni delle opere di Osamu Tezuka come, oltre la sopracitata serie, Astro Boy, Lady Oscar di Riyoko Ikeda, Gen di Hiroshima di Keiji Nakazawa, The Four Immigrants Manga di Henry Yoshitaka Kiyama e altri.

Il suo libro più conosciuto è Manga! Manga! The World of Japanese Comics, pubblicato nel 1983 e ristampato più volte, con una introduzione di Tezuka. Vincitore del Manga Oscar Awards nel 1983 e del Premio culturale Osamu Tezuka nel 2000 di Asahi Shimbun per il suo eccezionale contributo all'apprezzamento dei manga in tutto il mondo, è stato uno dei primi saggi sugli anime e manga adottati nelle Università statunitensi.[2]

Opere selezionate

[modifica | modifica wikitesto]

Schodt ha scritto sette saggi, tradotto svariati romanzi e manga e pubblicato diversi articoli per periodici quali Mainichi Daily News, The Japan Times, Anzen, Mangajin, Japan Related, Animag, Animerica ed altri. Template:Dynamic list

  1. ^ (EN) Archived copy, su electricantzine.com. URL consultato il 6 giugno 2019 (archiviato dall'url originale il 19 dicembre 2008).
  2. ^ (JA) 第4回 マンガ大賞 マンガ優秀賞 特別賞 これまでの受賞の記録, su asahi.com, Asahi Shimbun. URL consultato il 6 giugno 2019.
  3. ^ (JA) 第4回 マンガ大賞 マンガ優秀賞 特別賞 これまでの受賞の記録, su asahi.com, Asahi Shimbun. URL consultato il 6 giugno 2019.
  4. ^ http://www.asahi.com/shimbun/award/tezuka/00c.html
  5. ^ (EN) Announcement of Recipients of the 2009 Spring Conferment of Decoration Archiviato il 23 luglio 2011 in Internet Archive.
  6. ^ (EN) Translator Schodt Receives Government Award, Speaks in L.A. (Updated), su animenewsnetwork.com, Anime News Network, 14 luglio 2009. URL consultato il 6 giugno 2019.
  7. ^ (EN) Frederik L. Schodt Wins The Order of the Rising Sun Award, su animenewsnetwork.com, Anime News Network, 29 aprile 2009. URL consultato il 6 giugno 2019.
  8. ^ (JA) http://www.mofa.go.jp/mofaj/press/release/21/12/1197613_1112.html

Altri progetti

[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
Controllo di autoritàVIAF (EN25976000 · ISNI (EN0000 0001 0881 2546 · LCCN (ENn83050986 · GND (DE172493013 · BNE (ESXX5489557 (data) · BNF (FRcb129436695 (data) · J9U (ENHE987007274539805171 · NDL (ENJA00661196 · CONOR.SI (SL183304547