キルギス・ソビエト社会主義共和国の国歌

ウィキペディアから無料の百科事典

Кыргыз ССР Мамлекеттик Гимни
Keurgeuz SSR Mamlekettik Gimni
和訳例:キルギス・ソビエト社会主義共和国国歌
関連画像

国歌の対象
キルギス・ソビエト社会主義共和国

作詞 クバヌイチベク・マリコフ、タグルベイ・シディクベコフ、マカンベット・トクトバエフ、アーリ・トコンバエフ
作曲 ウラジーミル・ヴラソフ、アブディラス・マルディバエフ、ウラジーミル・フェレ
採用時期 1946年
1992年
採用終了 1992年
試聴
noicon
テンプレートを表示

キルギス・ソビエト社会主義共和国の国歌(キルギス・ソビエトしゃかいしゅぎきょうわこくのこっか;キルギス語 Кыргыз ССР Мамлекеттик ГимниKeurgeuz SSR Mamlekettik Gimniロシア語 Гимн Кыргызской ССР)とは、ソビエト連邦時代におけるキルギスの国歌である。1946年に採用され、ソ連崩壊後の1992年に廃止された。 作詞・作曲者ともに多数存在し、作詞にはキルギスを代表する小説家アーリ・トコンバエフ、作曲にはロシアの作曲家ウラジーミル・ヴラソフが携わっている[1][2]

歌詞[編集]

キルギス語歌詞[編集]

キリル文字表記
ラテン文字化
アラブ文字表記

Азаттыкты Кыргыз эңсеп турганда,
Ала-Тоого Октябрдын таңы аткан.
Улуу орус достук менен кол берип,
Ленин бизге бак-таалайга жол ачкан.

Кайырма:
Жаша, Кыргызстаным,
Ленин туусу колуңда.
Алгалай бер, гүлдөй бер,
Коммунизм жолунда!

Эмгек, эрдик, күрөштөрдө такшалтып,
Таалай берген улуу Совет калкына.
Жеңиштерден жеңиштерге алпарат,
Элдин күчү – Лениндик партия.

Кайырма

Эл достугун болоттон бек ширетип,
Көп улуттан Союз курдук урагыс.
Жандай сүйүп даңктуу Ата Мекенди,
Түбөлүкке Коммунизм курабыз.

Кайырма[3]

Azatteukteu Keurgeuz enksep turganda,
Ala-Toogo Oktyabrdeun tankeu atkan.
Uluu orus dostuk menen kol berip,
Lenin bizge bak-taalaiga zhol achkan.

Kayeurma:
Zhasha, Keurgeuzstaneum,
Lenin tuusu kolunkda.
Algalai ber, gueldoei ber,
Kommunizm zholunda!

Emgek, erdik, kueroeshtoerdoe takshalteup,
Taalai bergen uluu Sovet kalkeuna.
Zhenkishterden zhenkishterge alparat,
Eldin kuechue – Lenindik partiya.

Kayeurma

El dostugun bolotton bek shiretip,
Koep uluttan Soyuz kurduk urageus.
Zhandai sueyuep dankktuu Ata Mekendi,
Tueboeluekke Kommunizm kurabeuz.

Kayeurma

،ازاتتىقتى قىرعىز ەڭسەپ تۇرعاندا
.الا-تووسۇن وكتيابردىن تاڭى اتقان
،ۇلۇۇ ورۇس دوستۇق مەنەن قول بەرىپ
.لەنىن بىزگە باق-تاالايعا جول اچقان

:قايىرما
،جاشا، قىرعىزستانى
.لەنىن تۇۇسۇ قولۇڭدا
،العالاي بەر، گۉلدۅي بەر
!كوممۇنىزم جولۇندا

،ەمگەك، ەردىك، كۉرۅشتۅردۅ تاقشالتىپ
.تاالاي بەرگەن ۇلۇۇ سوۋەت قالقىنا
،جەڭىشتەردەن جەڭىشتەرگە الپارات
.ەلدىن كۉچۉ – لەنىندىك پارتىيا

قايىرما

،ەل دوستۇعۇن بولوتتون بەك شىرەتىپ
.كۅپ ۇلۇتتان سويۋز قۇردۇق ۇراعىس
،جانداي سۉيۉپ داڭكتۇۇ اتا مەكەندى
.تۉبۅلۉككە كوممۇنىزم قۇرابىز

قايىرما

日本語訳[編集]

キルギスが自由を望むとき
十月の光がアラ・トーを照らした
偉大なロシア人が我らと友情を暖め、
レーニンが我らに幸福への道を開いた
※偉大であれ、我らのキルギス
レーニンの旗を掲げよ
前進せよ、繁栄せよ
共産主義の道の上で!
勇気と労働が偉業を育て、
ソビエトの人々に幸福をもたらす
レーニンの党――人民の力は
祖国を新たな勝利へと導く!
※繰り返し
我らの友情は鋼のように硬く、
自由なる国々の同盟は不滅である
無償で愛する我らの祖国
永遠に共産主義を築こう!
※繰り返し

参照[編集]

  1. ^ Kyrgyzstan (1946-1992) nationalanthems.info
  2. ^ КОНСТИТУЦИЯ КИРГИЗСКОЙ СОВЕТСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ http://cbd.minjust.gov.kg/
  3. ^ Гимн Киргизской ССР SovMusic.ru

参考文献[編集]

nationalanthems.info,2019年6月4日 閲覧

外部リンク[編集]