"Slav’sya!", (Russian: Славься!, romanized: Slavʹsya!) is the name of the final song in the epilogue of Mikhail Glinka's first opera A Life for the Tsar (1836) and now considered as one of Russia's greatest classical and patriotic anthems of the 19th century.
The original version of the song, written by Vasily Zhukovsky and Egor Fyodorovich Rozen,[1][2] praised the Tsar and the Russian Tsardom, while the latter version by Sergey Gorodetsky was one of a patriotic form and is even sometimes regarded as a patriotic anthem of the Russia in the 20th century and today. It is one of the more popular pieces from the opera, which is performed during patriotic concerts by orchestras and traditional Russian and Soviet instrumental ensembles.
It has also been played by military bands and civil concert bands, using the arrangement composed by military composer Yevgeny Makarov for the Moscow Victory Parade of 1945 after World War II, and was also arranged for the Alexandrov Ensemble, which played it during their 2004 concert in the Vatican. While the modern version is the more commonly known version sung today, there have been also performances in which the original Imperial lyrics have been sung.
Вот он, наш Кремль! С ним вся Русь и весь мир! Пой весь мир! Веселись, Русский люд! Песни пой! Светлый день, весёлый день для нас настал! Весёлый день для нас настал!
Здравствуй, наш край! Наш край родной!
Будь жив, будь здрав, весь наш край!
Ура! Ура! Ура!
Slav’sya, slav’sya, ty Rus’ moya, Slav’sya, ty russkaya nasha zemlya! Da budet vo veki vekov sil'na Lyubimaya nasha rodnaya strana!
Slav’sya, slav’sya iz roda v rod, Slav’sya velikiy nash russkiy narod! Vragov posyagnuvshikh na kray rodnoy Razi besposhchadno moguchey rukoy!
Vot on, nash Kreml’! S nim vsya Rus’ i ves’ mir! Poy ves’ mir! Veselis’, Russkiy lyud! Pesni poy! Svetlyy den’, vesolyy den’ dlya nas nastal! Vesolyy den’ dlya nas nastal!
Zdravstvuy, nash kray! Nash kray rodnoy!
Bud’ zhiv, bud’ zdrav, ves’ nash kray!
Ura! Ura! Ura!
Glory, glory to you, my Rus’, Glory, you are our Russian Land. Let it be forever strong Our beloved home country.
Glory, glory, from generation to generation, Be glorious, our Great Russian People. Enemies, encroached on Native land, Strike down mercilessly with a mighty hand.
Glory, glory, Heroes of the soldiers, The homeland of our brave sons. Glory! Praise, praise to the troops!
Here it is, our Kremlin! With him all Russia and the whole world! Sing the whole world! Rejoice, Russian people! Sing our songs! Bright day, cheerful has come for us! A joyful day has come for us!
Славься, славься, ты Русь моя, Славься, ты русская наша земля! Да будет во веки веков сильна Любимая наша родная страна!
Славься, славься из рода в род, Славься великий наш русский народ! Врагов посягнувших на край родной Рази беспощадно могучей рукой!
Слава, слава героям бойцам Родины нашей отважным сынам! Кто кровь за Отчизну свою прольёт, Того никогда не забудет народ.
Будь жив, будь здрав, весь наш край!
Ура! Ура! Ура! Ура!
Slav’sya, slav’sya, ty Rus’ moya, Slav’sya, ty russkaya nasha zemlya! Da budet vo veki vekov sil’na Lyubimaya nasha rodnaya strana!
Slav’sya, slav’sya iz roda v rod, Slav’sya velikiy nash russkiy narod! Vragov posyagnuvshikh na kray rodnoy Razi besposhchadno moguchey rukoy!
Slava, slava geroyam boytsam Rodiny nashey otvazhnym synam! Kto krov’ za Otchiznu svoyu prol’yot, Togo nikogda ne zabudet narod.
Bud’ zhiv, bud’ zdrav, ves’ nash kray!
Ura! Ura! Ura! Ura!
Glory, glory to you, my Rus’, Glory, you are our Russian Land. Let it be forever strong Our beloved home country.
Glory, glory, from generation to generation, Be glorious, our Great Russian People. Enemies, encroached on Native land, Strike down mercilessly with a mighty hand.
Glory, glory, Heroes of the soldiers, The homeland of our brave sons. Whose blood shed for their Motherland, That will never forgot the people.