Rupsje Nooitgenoeg

Rupsje Nooitgenoeg
(Boekomslag op en.wikipedia.org)
Oorspronkelijke titel The Very Hungry Caterpillar
Auteur(s) Eric Carle
Kaftontwerper Derrick
Illustrator Eric Carle
Land Verenigde Staten
Taal Nederlands
Oorspronkelijke taal Engels
Onderwerp Metamorfose, educatief
Genre Kinderboek, prentenboek, dieren
Oorspronkelijke uitgever World Publishing Company
Oorspronkelijk uitgegeven 1969
Medium Hardcover
Pagina's 22
Verfilming The Very Hungry Caterpillar in The World of Eric Carle
Portaal  Portaalicoon   Literatuur
Voorlezing op een basisschool in de Verenigde Staten

Rupsje Nooitgenoeg (oorspronkelijke titel: The Very Hungry Caterpillar) is een prentenboek voor kleuters, geschreven door Eric Carle. Het gaat over een gelijknamig rupsje dat altijd honger heeft. Gedurende het grootste deel van het boek is het rupsje aan het eten, tot het rupsje zich aan het eind van het boek ontpopt tot een prachtige vlinder.

Het boek werd voor het eerst gepubliceerd in 1969. Het bleek erg populair en werd geprezen door de eenvoudige woordkeus, die het mogelijk maakt om jonge kinderen te leren lezen. Het verhaal is vertaald in meer dan vijftig talen. De originele, Engelstalige versie van het boek bevat 225 woorden en grote, kleurrijke afbeeldingen. In het verhaal wordt een rups gevolgd, die zich door een bonte verzameling objecten heen eet, zoals ijsjes, salami, watermeloen en een lolly, voordat hij zich uiteindelijk ontpopt tot een vlinder. Het gaat over de levenscyclus van een vlinder, leert kinderen tot vijf tellen, behandelt de dagen van de week en verschillende soorten voedsel. In verschillende landen werd het verhaal aangepast aan de heersende ideologische omstandigheden. Zo werd het bijvoorbeeld in de DDR gebruikt als anti-kapitalistische propaganda.

Oorspronkelijk zou het verhaal de titel "A Week with Willi Worm" (een week met Willie de Worm) krijgen, met een boekenwurm genaamd Willie. De uitgever van Carle adviseerde de schrijver echter om het verhaal een iets andere wending te geven, omdat een groene worm als hoofdpersoon de lezer niet sterk zou aanspreken.[1]

In 2006 werd het boek omgezet in Nederlands brailleschrift. Van de opbrengst van de verkoop van deze brailleversie worden blinden en slechtzienden in India geholpen.[2]