Indicador ordinal
◌º | ◌ª | |
---|---|
Indicador ordinal (masculino | feminino) | |
No Unicode | U+00BA º MASCULINE ORDINAL INDICATOR (º) U+00AA ª FEMININE ORDINAL INDICATOR (ª) |
Diferente de | |
Diferente de | U+00B0 ° DEGREE SIGN U+02DA ˚ RING ABOVE |
Em tipografia, o indicador ordinal é um símbolo adjacente ao número para denotá-lo como ordinal (e não cardinal). O exato símbolo utilizado varia de acordo com o idioma.
Uso
[editar | editar código-fonte]Os sufixos .º e .ª são utilizados na representação, dependendo se o género gramatical é masculino ou feminino, respectivamente. Algumas codificações de caracteres proporcionam caracteres específicos para o uso de indicador original: º e ª (em Unicode U+00BA e U00AA[1])(em HTML º e ª, respectivamente).
Rigorosamente falando, os indicadores ordinais deviam estar reservados para indicar um número ordinal (como o nome indica), enquanto que os sobrescritos deviam estar reservados para abreviaturas. No entanto, em português, não é raro ver algumas abreviaturas escritas com indicadores ordinais:
- Sr.ª em vez de Sr.ᵃ
- Eng.º em vez de Eng.ᵒ
- Ld.ª em vez de L.ᵈᵃ
- etc.
Conceção
[editar | editar código-fonte]Em tipografia cuidada, os indicadores ordinais ª e º devem ser distinguíveis de outros caracteres.[2]
Um erro frequente é confundir o sinal de grau U+00B0 (°) com o indicador ordinal masculino. O sinal de grau é uma circunferência perfeita e nunca é sublinhado, enquanto que o indicador ordinal tem a forma da letra «o» minúscula. Isso quer dizer que, dependendo do tipo de letra, pode ser circular, oval ou elíptico e pode ter espessura de traço variável. Por vezes é sublinhado, mas não é obrigatório (em Portugal[3] o no Brasil[4][5]) mas é «aconselhável» para evitar confusões[2] com o sinal de grau.
Também, os indicadores ordinais devem ser distintos dos caracteres sobrescritos. O topo dos indicadores ordinais (isto é, o topo das letras elevadas «a» e «o») têm de estar alinhadas[2] com a altura-X do tipo de letra. O alinhamento do topo das letras «a» e «o» sobrescritas vai depender do posicionamento das letras sobrescritas do tipo de letra.
A espessura do traço dos indicadores ordinais é sempre proporcional à espessura do traço dos outros caracteres do tipo de letra. Em sobrescritos produzidos artificialmente (por exemplo, com o comando «superior à linha» de processadores de texto) a espessura do traço desses sobrescritos é mais fina.
Os sufixos -st (e.g. 21st), -nd ou -d (e.g. 22nd or 22d), -rd ou -d (e.g. 23rd or 23d), e -th (e.g. 24th) são utilizados na língua inglesa. No período vitoriano esses indicadores ficavam sobrescritos (2nd, 34th), sob influência da forma francesa (especialmente no inglês britânico), mas no começo do século XX o formato normal foi favorecido.
São usados os seguintes sufixos, preferencialmente sobrescritos:
- -er para o número 1, se o objeto qualificado é masculino. E.g.: 1er — premier
- -re para o número 1, se o objeto qualificado é feminino. E.g.: 1re — première
- -e para todos os outros números. E. g.: 2e — deuxième
- -d é igualmente utilizado para o número 2, se o objeto qualificado é masculino. Exemplo: 2d — second
- -de é igualmente utilizado para o número 2, se o objeto qualificado é feminino. Exemplo : 2de — seconde
No plural, os sufixos são seguidos de s . Exemplo: 1res — premières ; 2ds — seconds
O uso dos sufixos -ème e ième no lugar de -e (e.g. 2ème para deuxième) não é correto.[6]
O sufixo º é utilizado em termos como primo, secundo, tertio, como 1º, 2º, 3º
Referências
- ↑ Unicode Latin-1 Punctuation code chart
- ↑ a b c Microsoft typography — Character design standards
- ↑ Sobrescritos sublinhados em ordinais, Ciberdúvidas da língua portuguesa
- ↑ Numerais ordinais, Museu Língua Portuguesa
- ↑ Abreviatura da Palavra Número, Abreviar.com.br
- ↑ André, Jacques. Petites leçons de typographie. 2.3 Abréviations, p. 10. Irisa, 1990