Ko se uzdiže poniziće se

James Tissot, Prvi će biti poslednji.

Ko se uzdiže poniziće se, a ko se ponizi uzvisiće se“ je čuvena Isusova izreka zabeležena na više mesta u Novom zavetu.

Isus ju je upotrebljavao u različitim kontekstima: kao primer lične skromnosti i skrušenosti, te kao željeno načelo odnosa u njegovoj zajednici.

Upotreba

[uredi | uredi kod]

Priča o fariseju i cariniku

[uredi | uredi kod]
Carinik i farisej na molitvi.

U Evanđelju po Luki, ova izreka sledi kao naravoučenije priče o fariseju i cariniku, koja kaže sledeće:

Dva čovjeka uđoše u hram da se mole Bogu, jedan farisej a drugi carinik. Farisej stade i moljaše se u sebi ovako: Bože, hvala ti što nisam kao ostali ljudi: grabljivci, nepravednici, preljubnici ili kao ovaj carinik. Postim dvaput u sedmici; dajem desetak od svega što steknem. A carinik izdaleka stajaše, i ne htjede ni očiju uzdignuti nebu, nego se bijaše u prsa svoja govoreći: Bože, milostiv budi meni grješnome! Kažem vam, ovaj otide opravdan domu svome, a ne onaj. Jer svaki koji sebe uzvisuje poniziće se, a koji sebe ponizuje uzvisiće se.[1]

Pouka gostima za stolom

[uredi | uredi kod]

Na drugom mestu u Evanđelju po Luki, Isus koristi ovu izreku kao pouku gostima koji za trpezom traže čelo stola:

James Tissot, Ručak u kući fariseja.

A gostima kaza priču, kad opazi kako izbirahu začelja, i reče im: Kad te ko pozove na svadbu, ne sedaj u začelje, da ne bude među gostima ko stariji od tebe; I da ne bi došao onaj koji je pozvao tebe i njega, i rekao ti: Podaj mesto ovome: i onda ćeš sa stidom sesti na niže mesto. Nego kad te ko pozove, došavši sedi na poslednje mesto, da ti kaže kad dođe onaj koji te pozva: Prijatelju! Pomakni se više; tada će tebi biti čast pred onima koji sede s tobom za trpezom. Jer svaki koji se podiže, poniziće se; a koji se ponižuje, podignuće se.[2]

Načelo odnosa u zajednici

[uredi | uredi kod]

U Evanđelju po Mateju Isus ovom izrekom oslikava željeni odnos između učenika u njegovoj zajednici:

Isus pere noge svojim učenicima.

A najveći između vas da vam bude sluga. Jer koji se uzdiže poniziće se, a koji se ponizi uzvisiće se.[3]

Na drugom mestu u Evanđelju po Marku ovakav odnos između njegovih učenika suprotstavlja odnosu između vladara i podanika:

Znate da knezovi narodni vladaju narodom i poglavari njegovi upravljaju njim. Ali među vama da ne bude tako; nego koji hoće da bude veći među vama, da vam služi. I koji hoće prvi među vama da bude, da bude svima sluga. Jer Sin Čovječji nije došao da mu služe nego da služi, i da dade život svoj u otkup za mnoge.[4]

Izvori

[uredi | uredi kod]
  1. Evanđelje po Luki, 18:9-14 (prevod SPC)
  2. Evanđelje po Luki, 14:7-11 (prevod Vuk Karadžić)
  3. Evanđelje po Mateju, 23:11-12 (prevod SPC)
  4. Evanđelje po Marku, 10:42-44 (prevod Vuka Karadžića)

Povezano

[uredi | uredi kod]