Арнаутський діалект

Арванітська мова
Arbёrisht, Αρbε̰ρίσ̈τ
Поширена в  Греція[1]
Носії 30000 — 140000 осіб
Писемність латинське письмо і грецька абетка
Класифікація

Індо-Європейська

Палеобалканські мови
Албанська мова
Тоскський діалект
Належність Греція
Офіційний статус
Коди мови
ISO 639-3 aat

Арнаутський діалект (Арванітська мова) — один з діалектів албанської мови, на якому традиційно говорять арнаути Греції. У той час як всі лінгвісти одностайно вважають Арнаутську мову діалектом албанської, самі арнаути часто вважають себе греками і термін «албанський» до своєї мови не додають, вважаючи, що це ставить під сумнів їх грецьку ідентичність[2] .

Характеристики[ред. | ред. код]

Арнаутський діалект розділяє багато рис з тоскським діалектом, на якому говорять у південній Албанії. Проте, він підпав під вплив грецької мови в області лексики і фонології. У той же час Арнаутський діалект зберіг деякі консервативні риси, які були втрачені тоскським діалектом. Наприклад, він зберіг в певних складах збігу, які були спрощені в сучасній албанській мові (Арнаутською gljuhё — мова, а в стандартній албанській gjuhё). Останнім часом лінгвісти помітили ознаки прискореного структурного зближення з грецькою мовою і структурного спрощення. Даний факт говорить про «виснаження мови», тобто вимирання мови.

Приклади[ред. | ред. код]

Елементи граматики[ред. | ред. код]

Приклади граматики[3] :

Займенники[ред. | ред. код]

особисті займенники пасивні займенники
1Sg. û я ími мій
2Sg. ti ти íti твій
3Sg.m. ái він atía його
3Sg.f. ajó вона asája її
1Pl. ne ми íni наш
2Pl. ju ви júai Ваш
3Pl.m. atá вони (м. р.) atíre їх (м.)
3Pl.f. ató вони (ж. р) atíre їх (ж.)

Парадигми дієслова[ред. | ред. код]

дієслово МАТИ дієслово БУТИ
Pres. Imperf. Subj. Impf. Subj. Perf. Pres. Imperf. Subj. Impf. Subj. Perf.
1Sg. kam keshë të kem të keshë jam jeshë të jem të jeshë
2Sg. ke keshe të kesh të keshe je jeshe të jesh të jëshe
3Sg. ka kish të ket të kish ishtë, është ish të jet të ish
1Pl. kemi keshëm të kemi te keshëm jemi jeshëm të jeshëm të jeshëm
2Pl. kine keshëtë të kini te keshëtë jini jeshëtë të jeshëtë të jeshëtë
3Pl, kanë kishnë të kenë të kishnë janë ishnë të jenë të ishnë

Порівняння з іншими формами албанської[ред. | ред. код]

«Отче наш» Арнаутською

в порівнянні зі стандартною тоскською формою південної Албанії (другий рядок)

і гегським діалектом (третій рядок).

Áti ýnë që jé ndë qiéjet, ushënjtëróft' émëri ýt.
Ati ynë që je qiell, u shënjtëroftë emri yt.
Ati ynë që je qiell, shejtnue kjoftë emni yt.
Our father who art in heaven hallowed be thy name
árthtë mbëretëría jóte; ubëftë dashurími ýt,
arthtë mbretëria jote; u bëftë dëshira jote,
ardhtë mbretnia jote; u baftë vullnesa jote,
thy kingdom come thy will be done
si ndë qiél, edhé mbë dhét;
si në qiell, edhe mbi dhe.
si në qiell ashtu dhe.
on earth as it is in heaven
búkënë tónë të përdítëshimen' ép-na néve sót;
bukën tonë të përditëshme jepna neve sot;
Bukën tonë të përditshme epna ne sot;
give us this day our daily bread
edhé fálj-na fájetë tóna,
edhe falna fajet tona,
e ndiejna ne fajet e mëkatet tona,
and forgive us our trespasses
sikúndrë edhé néve ua fáljmë fajtórëvet tánë;
sikundër edhe ne ua falim fajtorëvet tanë;
si i ndiejmë na fajtorët tanë;
as we forgive those who trespass against us
edhé mos na shtiér ndë ngásie, shpëtó-na nga i ljígu;
edhe mos na shtjerë ngasje, po shpëtona nga i ligu;
e mos na len me ra keq, por largona prej gjith së keq;
and lead us not into temptation but deliver us from evil
sepsé jótia është mbëretëría e fuqía e ljavdía ndë jétët jétëvet.
sepse jotja është mbretëria e fuqia e lavdia jetët jetëvet.
sepse joteja âsht rregjinija e fuqia e lafti jetët jetëvet.
for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.

Джерело: Η Καινή Διαθήκη στα Αρβανίτικα[4]

Деякі загальні фрази[ред. | ред. код]

Flet fare arbёrisht?  — Ви говорите Арнаутською?
Flas shumё pak.  — Я говорю дуже мало.
Je mirё?  — Чи здоровий ти?
Jam shumё grazi.  — Я здоровий.
Se ben, e mir?  — Як ся маєш?
Si varene? Shum mir.  — Як справи? Дуже добре, дякую.
Si ishtё on v?  — Як твій батько?
Edhe u varene shum mir.  — Він працює добре.
Thuai te faljtura.  — Передавайте йому мої найкращі побажання.
Gruaja jote si ishtё?  — А як щодо вашої дружини?
Si thuash tet eli, ro delat, te vemi nestrё presmё drju, mne mar pe telefon.  — Скажи батькові, якщо він завтра піде рубати дрова, нехай покличе мене по телефону.

Писемність[ред. | ред. код]

Для Арнаутського діалекту використовується як латинізований албанський алфавіт, так і алфавіт на основі грецького.[5][6]

Букви B b або Ƃ b, D d, а також Ȣ ȣ запозичені з латинського алфавіту.

Албанський грецький алфавіт — 1827—1858
Α Β Π̇ Γ Ϝ Δ Δ̇ Ε Ε Ζ Η Θ Ι Κ Κ̇ Λ Λ̇ Μ Ν Ν̇ Ξ Ο Π Ρ Σ Σ̈ Τ Υ Φ Χ Χ̇ Ψ Ω
α β π̇ γ ϝ δ δ̇ ε ε ζ η θ ι κ κ̇ λ λ̇ μ ν ν̇ ξ ο π ρ σ σ̈ τ υ φ χ χ̇ ψ ω
Еквіваленти сучасного албанського алфавіту
a v b g g dh d e ë z i th i k q l lj m n nj ks o p r s sh t y f h h ps o
Албанський грецький алфавіт — 1879
Α Β Ƃ Γ Γ̇ Δ D Ε Ε Ζ Ζ̇ Θ Ι Ϳ Κ Κ̇ Λ Λ̇ Μ Ν Ν̇ Ο Π Ρ Ρ̇ Σ Σ̈ Τ Ȣ Υ Φ Χ ΤΣ ΤΣ̈ DΣ̈
α β b γ γ̇ δ d ε ε ζ ζ̇ θ ι ϳ κ κ̇ λ λ̇ μ ν ν̇ ο π ρ ρ̇ σ σ̈ τ ȣ υ φ χ τσ τσ̈ dσ̈
Еквіваленти сучасного албанського алфавіту
a v b g g dh d e ë z z th i j k q l lj m n nj o p r r s sh t u y f h ts tsh ds dsh
Албанський грецький алфавіт — 1880
Α Β B Ϳ Γ Γ̇ Γ̇ϳ Δ D Ε Ε Ζ Θ Ι Κ Κϳ Λ Λϳ Μ Ν Ν̇ Νϳ Ξ Ο Π Ρ Σ Σ̇ Σ̈ Τ Υ Φ Χ̇ Χ
α β b ϳ γ γ̇ γ̇ϳ δ d ε ε ζ θ ι κ κϳ λ λϳ μ ν ν̇ νϳ ξ ο π ρ σ σ̇ σ̈ τ υ φ χ̇ χ
Еквіваленти сучасного албанського алфавіту
a v b j g g gj dh d e ë z th i k q l lj m n nj nj ks o p r s s sh t y f h h

Примітки[ред. | ред. код]

  1. ScriptSource - Greece
  2. GHM 1995 (англ.)
  3. ΑΡΒΑΝΙΤΙΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΕΛΛΑΔΟΣ(гр.)
  4. Сайт «Christus Rex» [Архівовано 16 липня 2009 у Wayback Machine.](англ.)
  5. Albanesisch-Griechisch (нім.)
  6. Faulmann, Carl (1880). Das Buch der Schrift, Enthaltend die Schriftzeichen und Alphabete aller Zeiten und aller Völker des Erdkreises (Deutsch) . Wien: Verlag der kaiserlich-königlichen Staatsdruckerei. с. 181—182.

Посилання[ред. | ред. код]