Утоптала стежечку

Утоптала стежечку
Факсиміле рукопису з віршем «Утоптала стежечку»
Жанр вірш
Форма вірш[d]
Автор Тарас Шевченко
Мова українська
Написано 1848
Опубліковано 1867

«Утопта́ла сте́жечку» — вірш Тараса Шевченка, написаний 1848 року на острові Косарал.

Автографи[ред. | ред. код]

Відомо декілька автографів твору:

Автограф у «Малій книжці» датується серед творів 1848 року та часом зимівлі Аральської описової експедиції у 1848—1849 роках на Косаралі, орієнтовно: кінець вересня — грудень 1848 року, Косарал[6]. Автограф, з якого вірш переписано до «Малої книжки», не відомий[6].

До «Малої книжки» Шевченко переніс твір під № 49 у восьмому зшитку за 1848 рік орієнтовно наприкінці 1849-го — на початку 1850 року (очевидно, до арешту поета 23 квітня)[6]. На початку січня 1858 року, очевидно 4 січня, в Нижньому Новгороді, повертаючись із заслання, Шевченко переписав, найімовірніше з «Малої книжки», вірші «Утоптала стежечку…» та «Навгороді коло броду…» і надіслав з листом П. О. Кулішеві з проханням передати їх А. М. Маркевичу: «Передай оці дві пісні Маркевичу, чи не вчистив би він на їх ноту[6]». Лист Шевченка не зберігся. Уривок з нього та тексти Шевченкових поезій П. О. Куліш навів у листі до А. М. Маркевича[2][6].

26 січня 1858 року, в Нижньому Новгороді, Шевченко переписав вірш, очевидно, так само з «Малої книжки» зі змінами в рядках 9, 15 до альбому К. Б. Піунової[6].

Текст відомий з копії М. К. Шмідгофа, знятої з автографа на склі. Під текстом вірша — підпис: «Т. Шевченко» і дата запису в альбомі: «1858, 26 генваря». На наступному аркуші написано: «Оригинал находится у Екатерины Борисовны фон Шмидгоф (урожденной Пиуновой), в альбоме написаними собственноручно Т. Г. Шевченко. Копию писал М. К. Шмидгоф. Харьков, апреля 18-е дня 1862 года»[6].

У 1858 році, не раніше 18 березня і не пізніше 22 листопада, Шевченко переніс вірш з «Малої книжки» до «Більшої книжки», зробивши те саме виправлення в рядку 15, що і при переписуванні до альбому К. Б. Піунової, а також виправивши рядок 18. В рядку 3 він закреслив описку[6].

Найімовірніше 1858 року, в Петербурзі, Шевченко скопіював з «Більшої книжки» вірш для співачки І. Л. Грінберг. Автограф на окремому аркуші. Вгорі над текстом — дарчий напис «Изе Гринберг». Розходжень з текстом «Більшої книжки» нема[6].

Історія видань[ред. | ред. код]

Вперше надруковано в перекладі російською мовою О. М. Плещеєва у виданні: «Кобзарь Тараса Шевченка: В переводе русских поэтов» (СПб., 1860 рік, стор. 188–189)[6].

Мовою оригіналу вперше надруковано за «Більшою книжкою» з відхиленням у рядку 17 («Отакая дівчина» замість «Отака я дівчина») у виданні: «Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова» (СПб., 1867 рік, стор. 486) і того ж року за цим виданням у книжці: «Поезії Тараса Шевченка» (Львів, 1867 рік, том 2, стор. 240)[6].

Мотиви[ред. | ред. код]

Вірш є стилізацією за ритмічним взірцем народної жартівливої пісні «Ой ходила дівчина бережком…»[7]. Близькість Шевченкового твору до народної поезії відзначив П. О. Куліш у листі до поета від 20 січня 1858 року, написаному після одержання віршів «Утоптала стежечку…» та «Навгороді коло броду…»:

Пісні твої дуже гарні. Невже обидві ти сам скомпонував? „Дудá“ (тобто „Утоптала стежечку…“) наче мені знакома[8]

В листі від 26 січня 1858 року Шевченко пояснив:

Заграй мені, дуднику,
На дуду:
Нехай своє лишенько
Забуду.
Оце тілько не моє, а то вся пісня моя[7]

Поет мав на увазі строфу з народної пісні «Ой ходила дівчина бережком…»:

Заграй мені, дударику, на дуду,
Тепер же я своє горе забуду[9]

Проте і попередні рядки з Шевченкового вірша дуже близькі до цієї пісні:

За три копи селезня продала,
І за копу дударика найняла[9]

Уривок з пісні «Ой ходила дівчина бережком…» Шевченко наводить у листі до Ф. М. Лазаревського (орієнтовна дата — жовтень — грудень 1852 року) та у повісті «Близнецы»[6].

Переклади[ред. | ред. код]

Інтерпретації[ред. | ред. код]

У музиці[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. ІЛ, ф. 1, № 71, с. 350
  2. а б ІРЛІ, 10745. XVI с, арк. 102
  3. ІЛ, ф. 1, № 64
  4. ІЛ, ф. 1, № 67, с. 158
  5. ІЛ, ф. 1, № 766
  6. а б в г д е ж и к л м н п «Утоптала стежечку» [Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847-1861. — С. 150; 644-646.] litopys.org.ua Процитовано 4 липня 2023
  7. а б в «Утоптала стежечку» [Шевченківський словник. У двох томах. — К., 1978. — Т. 2. — С. 283-298.] izbornyk.org.ua Процитовано 4 липня 2023
  8. Листи до Тараса Шевченка. — С. 103
  9. а б Труды этнографическо-статистической экспедиции… собранные П. П. Чубинским. — С. 1110

Література[ред. | ред. код]

  • Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847–1861. — С. 644–646.

Посилання[ред. | ред. код]