Шрек назавжди

Шрек назавжди
Shrek Forever After
Жанр комедія
фентезі
Режисер Майк Мітчелл
Продюсер Ендрю Адамсон
Тереза Чен
Джина Шей
Сценарист Джон Клауснер
Даррен Лемке
У головних
ролях
Майк Майєрс
Едді Мерфі
Кемерон Діаз
Антоніо Бандерас
Оператор Йонг Дук Джун
Композитор Гаррі Греґсон-Вільямс
Кінокомпанія DreamWorks Animation
Pacific Data Images (PDI)
Дистриб'ютор B&H (Україна)
Тривалість 92 хв.
Мова англійська
Країна США
Рік 2010
Дата виходу 20 травня 2010 (Україна)
Кошторис $160 млн.
Касові збори 752 600 867 $[1] і 238 736 787 $[2]
IMDb ID 0892791
Попередній Шрек 3
Наступний Шрек 5
dreamworks.com/movies/shrek-forever-after
CMNS: Шрек назавжди у Вікісховищі

Шрек назавжди (англ. Shrek Forever After) — комедійний мультфільм про Шрека, четвертий та останній у серії. Сценаристами мультфільму стали Джон Клауснер та Даррен Лемке, режисером — Майк Мітчелл[3]. Основні члени акторської команди озвучили ті ж самі персонажі, що і в попередніх мультфільмах.[4] Про сюжет мультфільму було оголошено 23 лютого 2009 року.[5] Мультфільм призначений для показу в 3D кінотеатрах, які підтримують такі формати, як IMAX, Dolby 3D, RealD Cinema.

Прем'єра стрічки в Україні вперше відбулася 20 травня 2010 року.

Сюжет[ред. | ред. код]

Після того, як злий дракон був здоланий, прекрасна принцеса визволена і віддана рятівнику за законом королівства, що ще робити залишається робити людожеру? На початку мультфільму Шрек постає щиро щасливим сім'янином, який має неймовірну дружину, трьох дітей і дуже багато вірних друзів. Але автори дуже швидко показують, як таке життя, яке з дня на день повторюється і вже не приносить задоволення, починає набридати колись відомому людожерові Шреку. Замість розполохування сільських жителів, як це бувало раніше, Шрек тепер погоджується ставити свої автографи на вила. Що ж сталося з ревом цього людожера? Нудьгуючи за тими днями, коли він відчував себе «справжнім людожером», Шрек стає жертвою обману: підписав договір з пролазливим ділком — Румпельштільцхеном (ім'я корелює з героєм казки Гном-Тихогрім). Фільм дещо схожий сюжетом. Здається, нічого суттєво нового не відбувається, проте автори переміщають усіх відомих героїв у віртуальні світи, де увесь сюжет обертається навколо тієї дії, яку Шрек не має зробити, щоб не розірвати контракт з підступним відьмаком. Шрек раптом виявляється у зміненій, альтернативній версії Тридев'ятого королівства, де на людожерів полюють, Румпельштільцхен — король, віслюкові довелося впрягтись у візок, Кіт зледащів і розжирів, а Фіона стала лідером опору Румпельштільцхену. Але що найжахливіше, друзі Шрека і його кохання не знають, хто він. Тепер Шреку треба виправити все, що він накоїв, врятувати своїх друзів, виправити свій світ і повернути свою єдину справжню кохану. У нього залишається для цього зовсім мало часу — до світанку він мусить одержати щирий поцілунок дружини, яка стала вже грубішою від нелегкого життя.

У ролях[ред. | ред. код]

Український дубляж[ред. | ред. код]

Фільм дубльовано студією «Postmodern» на замовлення компанії «B&H» у 2010 році.

  • Режисер дубляжу — Костянтин Лінартович
  • Звукорежисер — Олександр Козярук
  • Перекладач і автор синхронного тексту — Олекса Негребецький
  • Вокальний режисер — Максим Пономарчук
  • Менеджер проєкту — Ірина Туловська

Ролі дублювали[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]