What the Master Would Not Discuss
Author | Yuan Mei |
---|---|
Original title | 子不語 |
Language | Chinese |
Genre | Biji, Gods and demons fiction, supernatural, fantasy, adventure |
Publication date | 1788 CE |
Publication place | Qing dynasty China |
Media type |
What the Master Would Not Discuss | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 子不語 | ||||||||||||||
Simplified Chinese | 子不语 | ||||||||||||||
Literal meaning | master not discuss | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Alternative Chinese name | |||||||||||||||
Traditional Chinese | 新齊諧 | ||||||||||||||
Simplified Chinese | 新齐谐 | ||||||||||||||
|
What the Master Would Not Discuss (Zibuyu), alternatively known as Xin Qixie, is a collection of supernatural stories compiled by Qing Dynasty scholar and writer Yuan Mei.[1] The original collection consist of over 700 stories.
The work has also been translated as What the Master Does not Speak of[2] and other such titles, as well as Censored by Confucius in one English-language translated work of selected tales.[3]
Title
[edit]The title of the work Zi bu yu refers to the passage of the Analects of Confucius[4] that states, "The topics the Master did not speak of were prodigies, force, disorder and gods".[5] His reference to the master was criticised as a 'heretical' use of Confucian texts.[6]
Yuan later changed the title to Xin Qixie (新齐谐; 新齊諧, "New Wonder Tales of Qi/from Qi") when he discovered there was a Yuan dynasty text with the title What the Master Would Not Discuss. However, Yuan's collection is still commonly known by its original title.[7][8]
The original anthology appeared in 24 volumes,[a] and a sequel anthology followed in 10 volumes[9][8] under the title Xu xin Qi xie (续新齐谐; 續新齊諧, "A Sequel to New Wonder Tales of Qi").[8] The 34 total volumes combined boasts a content exceeding 1,000 short stories and accounts.[8]
Release
[edit]Zi Buyi first appeared in print in 1788.[10] In contrast to the prevailing Confucian orthodoxy of the imperial court, the 747 short stories depicted a rich tapestry of daily life, including themes of ghosts, sex, betrayal, revenge, transvestism, homosexuality, and corruption.[6] However, Yuan defended the collection, as the whims of an ageing man enjoying his last days as much as possible,[11] though the content of his stories relates to many of his personal grievances with the Confucian establishment.[12]
The work was so popular that the government censored it in 1836 during attempts to suppress anti-establishment sentiment.[6]
Stories
[edit]The stories were collected over a lengthy period of time.[10] The sources included oral accounts from friends and relatives, official gazettes, or other collections.[13]
In popular culture
[edit]One of the supernatural creatures mentioned in this collection called the Hua Po (花魄), literally "Floral Spirit", is a recurring demon in the popular Japanese video game series Megami Tensei.[citation needed]
Explanatory notes
[edit]- ^ Volumes or juan (巻).
References
[edit]Citations
[edit]- ^ Santangelo & Yan edd. (2013).
- ^ Thome (2008).
- ^ Kam & Edwards trr. (1996).
- ^ Confucius. Shu Er, Analects 《论语·述而》: "Zi bu yu guai, li, luan, shen 子不语怪、力、乱、神。"
- ^ Lau, D. C. tr. (1982) [1979] Confucius: The Analects, Book Seven, p. 88 apud Kam & Edwards trr. (1996), p. xxiii
- ^ a b c Kam & Edwards trr. (1996), p. xxiii.
- ^ Kam & Edwards trr. (1996), p. xxxiii.
- ^ a b c d Lo trr. (1992), p. 77.
- ^ Lu, Hsun (2000) [1930]. A Brief History of Chinese Fiction. Honolulu: University Press of the Pacific. pp. 260–261. ISBN 9780898751543.
- ^ a b Kam & Edwards trr. (1996), p. xxx.
- ^ Kam & Edwards trr. (1996), p. xxiv.
- ^ Thome (2008), p. 27.
- ^ Santangelo & Yan edd. (2013), p. 1.
Works cited
[edit]- Thome, Jennifer (2008). Strange Overtones: The Expressions of Resentment and Compassion in Yuan Mei's What the Master Does not Speak of (M.A.). Arizona State University.
- Yüan, Mei (1996). Censored by Confucius: Ghost Stories by Yuan Mei. Translated by Kam, Louie; Edwards, Louise P. Armonk, NY: M.E. Sharpe. ISBN 9781563246807.
- Yuan, Mei (Spring 1992). "New Wonder Tales of Qi: excerpts". Renditions: A Chinese-English Translation Magazine (37: Special section on Post-Misty Poetry). Translated by Lo, Yuet Keung: 77–85.
- Yuan, Mei (2013). Santangelo, Paolo; Yan, Beiwen (eds.). Zibuyu, What the Master Would Not Discuss. Leiden: BRILL. ISBN 9789004216280.