Эйдерштедтский фризский диалект

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Эйдерштедтский фризский диалект
Самоназвание Eidersteeds Fresk
Страны Германия
Регионы Северная Фрисландия
Статус вымерший
Вымер XVIII век
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Англо-фризская подгруппа
Фризские языки
Севернофризский язык
Письменность латиница
Эйдерштедт в XIII веке

Эйдерштедтский фризский диалект (с.-фриз. Eidersteeds Fresk) — один из диалектов севернофризского языка. На нём говорили на территории нынешнего полуострова Эйдерштедт по разным оценкам до начала или середины XVIII века. Этот диалект причисляют к островной группе севернофризских диалектов.[1]

История[править | править код]

Появление эйдерштедтского фризского связано с фризскими переселенцами, которые приблизительно в 800 году поселились на Эйдерштедте в устье Айдера и далее в районах выше по течению. Вполне возможно, что фризы смешались здесь с оставшимся дофризским населением. Позже были заселены и марши Эйдерштедта. Это был самый южный севернофризский диалект. В период раннего Нового времени эйдерштедтский фризский был окончательно вытеснен нижненемецким, как и соседний страндский фризский. В отличие от северных областей, Эйдерштедт был экономически сильным и процветающим и во многих отношениях ориентировался на области, граничащие к югу от него, для которых был характерен нижненемецкий язык. Нижненемецкий язык также был языком управления с конца средневековья. В XVI веке также была сильная голландская иммиграция.[2] Дольше всего фризский язык сохранялся на западе полуострова.[1]

Языковые особенности[править | править код]

Эйдерштедтский фризский диалект может быть отнесен к островной группе в пределах севернофризского языка, которая берёт начало от первой волны иммиграции приблизительно 800 года, в то время как фризские диалекты континентальной группы происходят от более поздней второй волны. Тем не менее, в диалекте также просматриваются и особенности континентальной группы. Эйдерштедтский фризский сегодня можно обнаружить, главным образом, в географических названиях и именах отдельных реликвий в юридических трудах позднего средневековья. В остальном литературных источников нет. В правовом постановлении от 1426 г. отдельные термины могут быть причислены к эйдерштедтскому фризскому, в качестве примеров можно упомянуть sebbe (родство) и boyne (убийца, др.-фриз. bona).

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Ove Rugby. Niederdeutsch auf friesischem Substrat (нем.) // Acta Universitatis Upsaliensis-Studia Germanistica Upsaliensia. — Uppsala: Alquist & Wiksells, 1967. — S. 19.
  2. Gesellschaft für schleswig-holsteinische Geschichte: Die Niederlande und die Westküste Schleswig-Holsteins.. Дата обращения: 12 октября 2020. Архивировано 18 января 2015 года.

Литература[править | править код]

  • Dietrich Hofmann. Zum Eiderstedter Friesisch // Niederdeutsche Mitteilungen (нем.). — Vol. 14. — S. 59–68.
  • Nils Århammar. Das Nordfriesische im Sprachkontakt // Handbuch des Friesischen – Handbook of Frisian Studies (нем.) / Horst Haider Munske. — Tübingen: Niemeyer, 2001. — S. 328. — ISBN 978-3-484-73048-9.